1
00:00:00,001 --> 00:00:02,890
[pensive music playing]

2
00:00:02,933 --> 00:00:12,933
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull

3
00:00:13,015 --> 00:00:14,682
[anchor] <i>Breaking news from California,</i>

4
00:00:14,765 --> 00:00:17,682
<i>as wildfires burn
across the Los Angeles region.</i>

5
00:00:17,765 --> 00:00:18,807
<i>The president has declared…</i>

6
00:00:18,890 --> 00:00:20,557
[dispatcher 1]
<i>911, fire, medical dispatch.</i>

7
00:00:20,640 --> 00:00:22,557
[caller 1] <i>Fires keep on raining</i>
<i>down the state.</i>

8
00:00:22,640 --> 00:00:25,890
- [dispatcher 1] <i>What's on fire?</i>
- [caller 2] <i>This horrible chemical smell…</i>

9
00:00:25,974 --> 00:00:27,682
<i>- A smoky layer in the air.</i>
<i>- </i>[gun firing]

10
00:00:27,765 --> 00:00:28,932
[caller 3] <i>He's firing a gun.</i>

11
00:00:29,015 --> 00:00:31,057
<i>Will you fucking get
your ass out here now?</i>

12
00:00:31,141 --> 00:00:32,807
[dispatcher 2] <i>Fire and medical dispatch…</i>

13
00:00:32,890 --> 00:00:34,432
[caller 4] <i>The trees are on fire.</i>

14
00:00:34,515 --> 00:00:37,182
[dispatcher 2] <i>Is there a way</i>
<i>you can evacuate your house?</i>

15
00:00:37,266 --> 00:00:41,224
[caller 5] <i>Someone stole my truck with</i>
<i>my three-month-old daughter in the back.</i>

16
00:00:41,307 --> 00:00:43,307
[calls continue indistinctly]

17
00:00:45,640 --> 00:00:47,473
[caller 6] <i>I need</i>
<i>to get my kids outta here.</i>

18
00:00:48,432 --> 00:00:50,849
[pensive music continues playing]

19
00:00:54,391 --> 00:00:56,349
[coughing]

20
00:00:59,391 --> 00:01:01,807
[high-pitched ringing]

21
00:01:04,473 --> 00:01:05,598
[clears throat]

22
00:01:07,307 --> 00:01:08,515
[inhaler sprays]

23
00:01:13,307 --> 00:01:14,307
[ringing fades out]

24
00:01:16,807 --> 00:01:18,807
[toilet flushing]

25
00:01:21,723 --> 00:01:22,723
[sighs]

26
00:01:29,349 --> 00:01:30,349
[man] Whew.

27
00:01:31,807 --> 00:01:33,515
[coughing]

28
00:01:36,182 --> 00:01:37,349
[muffled] Damn fires.

29
00:01:37,932 --> 00:01:39,723
- [clears throat]
- The air is so bad.

30
00:01:44,515 --> 00:01:46,849
[phone ringing in background]

31
00:01:51,141 --> 00:01:53,598
[breathes shakily]

32
00:01:59,182 --> 00:02:01,266
- [phone ringing]
- [indistinct chatter]

33
00:02:04,057 --> 00:02:05,849
- [button clacks]
- [man whispers] <i>Help me.</i>

34
00:02:05,932 --> 00:02:07,932
- 911. This is Emergency Operator 625.
<i>- Help me.</i>

35
00:02:08,015 --> 00:02:10,141
- What is the address of your emergency?
<i>- Help me.</i>

36
00:02:10,224 --> 00:02:12,515
Okay, sir. Am I speaking to Dru Nashe?

37
00:02:12,598 --> 00:02:14,473
<i>- Yeah.</i>
- Are you at 1304 Briarwood?

38
00:02:15,015 --> 00:02:15,849
<i>No, no, no.</i>

39
00:02:15,932 --> 00:02:19,015
- Okay. Where are you then?
<i>- It's dark, and I can't breathe.</i>

40
00:02:19,099 --> 00:02:21,431
- I need to know where you are.
<i>- Fuck, no.</i>

41
00:02:21,515 --> 00:02:23,849
- I show you're in Pacoima.
<i>- Oh fuck.</i>

42
00:02:23,932 --> 00:02:25,890
- What did you take, Dru?
<i>- What?</i>

43
00:02:25,974 --> 00:02:27,349
Did you take drugs, Dru?

44
00:02:29,057 --> 00:02:31,849
<i>- Yeah, I did.</i>
- You shouldn't do that. What did you take?

45
00:02:32,890 --> 00:02:34,890
<i>- Speed.</i>
- Shoot it up or snort it?

46
00:02:35,932 --> 00:02:37,932
[Dru panting]

47
00:02:39,723 --> 00:02:43,640
- Take a deep breath and answer me.
<i>- I can't breathe. I'm fucking scared.</i>

48
00:02:43,723 --> 00:02:46,266
I understand,
but it's your own fault, isn't it?

49
00:02:48,557 --> 00:02:52,141
- Dru?
<i>- Yes. Just send the fucking ambulance.</i>

50
00:02:52,224 --> 00:02:55,099
Give me your address.
I'll send an ambulance and the police.

51
00:02:55,182 --> 00:02:57,598
<i>- No, no! Fuck! No, no, no!</i>
<i>- </i>[cell phone buzzing]

52
00:02:58,932 --> 00:02:59,765
<i>Fuck!</i>

53
00:02:59,849 --> 00:03:00,890
- [line disconnects]
- Dru?

54
00:03:01,932 --> 00:03:02,932
[sighs]

55
00:03:06,307 --> 00:03:07,307
This is Joe.

56
00:03:07,807 --> 00:03:09,515
[woman] <i>Joe, hey,</i>
<i>do you have time to answer</i>

57
00:03:09,598 --> 00:03:10,974
<i>a couple questions about tomorrow?</i>

58
00:03:11,473 --> 00:03:13,598
- Who is this?
<i>- I just have some questions.</i>

59
00:03:13,682 --> 00:03:16,224
- I asked who's calling.
<i>- It's Katherine Harbor.</i>

60
00:03:16,807 --> 00:03:18,224
Are you a journalist?

61
00:03:18,306 --> 00:03:21,015
<i>I thought I said I was.</i>
<i>I'm with the</i> Los Angeles Times.

62
00:03:21,099 --> 00:03:23,141
<i>Is this a bad time? I can call back.</i>

63
00:03:23,224 --> 00:03:26,390
Shouldn't you introduce yourself properly
before you ask questions?

64
00:03:26,473 --> 00:03:29,473
<i>- I wanna get your side of the story.</i>
- How'd you get this number?

65
00:03:29,557 --> 00:03:32,598
<i>- I'm writing about your case...</i>
- How'd you get this number?

66
00:03:32,682 --> 00:03:34,266
As I said, no comment.

67
00:03:34,348 --> 00:03:38,640
<i>- You have my number…</i>
- Baylor. No calls. I already told you.

68
00:03:39,765 --> 00:03:41,390
Thought that was a fucking job.

69
00:03:42,932 --> 00:03:45,348
[woman] Hello.
I'm sorry. I'm back. Yes. What is…

70
00:03:45,431 --> 00:03:47,306
[high-pitched ringing]

71
00:03:48,765 --> 00:03:50,932
[phone ringing]

72
00:03:51,015 --> 00:03:52,348
- [clack]
- [baby wailing on phone]

73
00:03:52,431 --> 00:03:54,682
- 911. This is Emergency Operator 625.
<i>- </i>[woman] <i>My dog…</i>

74
00:03:54,765 --> 00:03:57,932
- What is the address of your emergency?
<i>- Is this the fire department?</i>

75
00:03:58,015 --> 00:04:01,515
No, ma'am, you've reached 911.
I can connect you to fire. Hold the line.

76
00:04:01,598 --> 00:04:04,141
<i>- I can see the flames up the hillside.</i>
- I understand.

77
00:04:04,224 --> 00:04:06,306
Hold one moment. I'll connect you to fire.

78
00:04:06,974 --> 00:04:08,682
{\an8}[man] I need an actual address, yeah.

79
00:04:08,765 --> 00:04:10,224
- [phone ringing]
- [button clacks]

80
00:04:10,306 --> 00:04:14,390
911. This is Emergency Operator 625.
What is the address of your emergency?

81
00:04:14,473 --> 00:04:16,723
<i>My name is Matthew Fontenot.
I'm friends with the governor.</i>

82
00:04:16,807 --> 00:04:19,015
<i>I'm here on important business.
I've been robbed.</i>

83
00:04:19,099 --> 00:04:21,849
Sir, I need to know where you are.
Last name, Matthew?

84
00:04:21,932 --> 00:04:24,890
<i>- Fontenot. Matthew Fontenot.</i>
- How do you spell that, sir?

85
00:04:24,974 --> 00:04:27,515
<i>F-O-N-T-E-N-O-T.</i>

86
00:04:28,015 --> 00:04:31,099
- Where are you?
<i>- I'm in my car, man. Come quick!</i>

87
00:04:31,640 --> 00:04:32,974
Are you in downtown Los Angeles?

88
00:04:33,057 --> 00:04:34,807
<i>I… I… I think so. I'm here on business.</i>

89
00:04:34,890 --> 00:04:39,473
- I understand, sir. Where are you?
<i>- Bro, doesn't your computer show that?</i>

90
00:04:39,557 --> 00:04:42,765
- No, unfortunately it's not exact.
<i>- I need the fucking police!</i>

91
00:04:42,849 --> 00:04:46,557
I need an address. Get out of your car.
Read a street sign or give me a landmark.

92
00:04:46,640 --> 00:04:50,057
[sighs] <i>I just told you I just got robbed!</i>
<i>I'm not leaving my fucking car!</i>

93
00:04:50,141 --> 00:04:52,515
{\an8}- What happened, sir?
<i>- What…</i>

94
00:04:52,598 --> 00:04:55,849
{\an8}<i>A woman pulled a knife</i>
<i>and took my wallet and computer. Okay?</i>

95
00:04:55,932 --> 00:04:57,057
<i>It has all my work.</i>

96
00:04:57,141 --> 00:04:58,932
- And did this just happen?
<i>- Yes.</i>

97
00:04:59,015 --> 00:05:01,099
[woman speaking Spanish over phone]

98
00:05:01,182 --> 00:05:03,099
- On the street?
<i>- </i>[Matthew] <i>Yeah, no.</i>

99
00:05:03,182 --> 00:05:06,306
<i>- In my fucking car, man. I just told you.</i>
- How'd she get in your car?

100
00:05:06,390 --> 00:05:07,640
[Matthew scoffs]

101
00:05:07,723 --> 00:05:09,807
<i>I… Does it matter?</i>

102
00:05:09,890 --> 00:05:12,390
Um… Excuse me? I…

103
00:05:12,473 --> 00:05:13,849
<i>She just jumped in, okay?</i>

104
00:05:14,473 --> 00:05:15,807
- Mm. "Jumped in."
- [woman arguing]

105
00:05:15,890 --> 00:05:18,473
[Matthew] <i>Get the fuck outta here!</i>
<i>Give me back my fucking computer.</i>

106
00:05:18,557 --> 00:05:21,807
- Uh, do you see the Wells Fargo building?
<i>- I'm on the phone with the police.</i>

107
00:05:21,890 --> 00:05:23,598
- Sir?
<i>- Yes, I'm right below it.</i>

108
00:05:23,682 --> 00:05:26,390
You are on Bunker Hill
in the Financial District.

109
00:05:26,473 --> 00:05:30,431
- I need your license plate number.
<i>- I don't know it. It's a rental.</i>

110
00:05:30,515 --> 00:05:32,807
- Is there a door?
<i>- This is fucking crazy.</i>

111
00:05:32,890 --> 00:05:34,765
<i>On the car? Yes, there's a door.</i>

112
00:05:34,849 --> 00:05:38,974
Okay. Open it, get out,
and give me your plate number.

113
00:05:39,057 --> 00:05:41,306
<i>I told you,
I'm not getting out of the car.</i>

114
00:05:41,390 --> 00:05:45,515
Then it should be on the registration.
That should be in your glove compartment.

115
00:05:45,598 --> 00:05:48,057
<i>- Can you tell me how long it's gonna take?</i>
<i>- </i>[objects shuffling]

116
00:05:48,141 --> 00:05:50,640
<i>Aren't you supposed
to fucking protect me, man?</i>

117
00:05:50,723 --> 00:05:53,765
<i>- </i>[Joe] Hmm.
<i>- Jesus Christ. Where on the registration?</i>

118
00:05:55,306 --> 00:05:56,473
<i>Okay, I've got it.</i>

119
00:05:56,557 --> 00:05:59,765
<i>"2DTN35S."</i>

120
00:06:00,890 --> 00:06:04,723
- Make and model of the car, sir?
<i>- It's a blue 7 Series BMW.</i>

121
00:06:06,057 --> 00:06:07,223
What does she look like?

122
00:06:07,306 --> 00:06:12,140
{\an8}<i>She was young, tall,</i>
<i>dark skin, pink hair, in heels.</i>

123
00:06:16,807 --> 00:06:18,015
Um…

124
00:06:18,099 --> 00:06:21,723
- Race?
<i>- Mexican. Uh, Hispanic.</i>

125
00:06:22,348 --> 00:06:23,932
Other details you can remember?

126
00:06:24,515 --> 00:06:26,974
<i>She was, uh, voluptuous.</i>

127
00:06:27,473 --> 00:06:29,015
<i>I mean, you know, she was...</i>

128
00:06:29,099 --> 00:06:31,723
Hold the line.
I'm gonna get you a dispatcher.

129
00:06:31,807 --> 00:06:34,181
[woman] A physical address.
That's perfect, thank you.

130
00:06:34,932 --> 00:06:36,057
[line beeps]

131
00:06:36,140 --> 00:06:38,723
<i>LAPD Communications.
This is Sergeant Miller.</i>

132
00:06:38,807 --> 00:06:41,557
This is Officer Baylor.
I have a robbery on Bunker Hill.

133
00:06:41,640 --> 00:06:43,640
- Suspect is armed, and...
<i>- Oh, Officer Baylor!</i>

134
00:06:43,723 --> 00:06:46,849
<i>- Are you kidding me? It's Bill.</i>
- Wait, Sarge?

135
00:06:47,515 --> 00:06:49,515
<i>Management rotation thing every week.</i>

136
00:06:49,598 --> 00:06:51,390
- [chuckling] What? Sarge?
<i>- Yeah.</i>

137
00:06:51,473 --> 00:06:53,723
What in the fuck
are you doing at dispatch?

138
00:06:53,807 --> 00:06:57,849
<i>Equal latitude initiative. Every sergeant
mans the phones twice a month.</i>

139
00:06:57,932 --> 00:07:00,098
Oh. That's a good use of resources.

140
00:07:00,181 --> 00:07:05,682
<i>Yeah, political geniuses with ideas
about how to do our fucking job.</i>

141
00:07:05,765 --> 00:07:07,306
<i>This phone duty is shit.</i>

142
00:07:07,390 --> 00:07:10,098
You think so? I… I think it's fantastic.

143
00:07:10,807 --> 00:07:13,140
<i>Tomorrow,
you're going to be back on the street.</i>

144
00:07:13,223 --> 00:07:15,390
[sighs] Can't wait.

145
00:07:19,473 --> 00:07:21,431
<i>We better get on with this.
What do you got?</i>

146
00:07:21,515 --> 00:07:25,056
I got a, um, Matthew Fontenot
robbed by a prostitute on Bunker Hill.

147
00:07:25,140 --> 00:07:27,765
- Some Hispanic broad, pink hair.
<i>- </i>[chuckling] <i>Lovely.</i>

148
00:07:27,849 --> 00:07:32,640
Uh, plate number is California
two-David-Tom-Nora-three-five-Sam.

149
00:07:32,723 --> 00:07:35,849
<i>All right, roger.
We'll get somebody out there.</i>

150
00:07:35,932 --> 00:07:38,056
Uh, you can let him sit
and stew in it for a bit.

151
00:07:38,140 --> 00:07:39,598
[chuckling] <i>Lovely.</i>

152
00:07:40,849 --> 00:07:43,974
Hey, Sarge. I heard about
that pinch at Harbor Division last week.

153
00:07:44,056 --> 00:07:46,515
<i>Yeah, it was wild. Like 13 kilos.</i>

154
00:07:46,598 --> 00:07:48,515
- AK's stash?
<i>- Yeah, we got him.</i>

155
00:07:48,598 --> 00:07:50,807
- You bring Major Narcotics?
<i>- Yeah, of course.</i>

156
00:07:50,890 --> 00:07:53,640
<i>Yeah, it was, uh, Chayney and Hunt.
They brought SWAT.</i>

157
00:07:53,723 --> 00:07:54,682
Nice.

158
00:07:56,306 --> 00:07:57,640
Everything okay with Rick?

159
00:07:58,265 --> 00:07:59,098
<i>Yeah.</i>

160
00:08:00,640 --> 00:08:02,181
<i>Why wouldn't it be?</i>

161
00:08:04,181 --> 00:08:05,431
- No reason.
<i>- Mm-hmm.</i>

162
00:08:07,098 --> 00:08:09,765
<i>- Yeah. He's good.</i>
- Right.

163
00:08:11,849 --> 00:08:14,348
<i>I'll get the unit en route.
Talk to you later.</i>

164
00:08:14,849 --> 00:08:15,890
- Later, Sarge.
<i>- Bye.</i>

165
00:08:15,974 --> 00:08:17,807
- [line disconnects]
- [man grunts]

166
00:08:17,890 --> 00:08:21,849
[woman] 911 Emergency Operator 125.
What is the address of your emergency?

167
00:08:21,932 --> 00:08:24,265
- [man 2] See what he looked like?
- [woman] Hello?

168
00:08:24,807 --> 00:08:27,140
- I'm back, sir.
<i>- </i>[Matthew] <i>Jesus, finally!</i>

169
00:08:27,223 --> 00:08:28,807
<i>Hey, I've got a wife, man.</i>

170
00:08:28,890 --> 00:08:31,515
<i>She's an angry woman.
She's very strong physically.</i>

171
00:08:31,598 --> 00:08:33,557
<i>She doesn't know. I'm just on business.</i>

172
00:08:33,640 --> 00:08:35,640
- Officers are on their way, sir.
<i>- And…</i>

173
00:08:35,723 --> 00:08:37,723
[newscaster speaking indistinctly]

174
00:08:40,306 --> 00:08:42,473
[man 1] Try and settle down
until the officer arrives.

175
00:08:42,557 --> 00:08:45,807
No. A steak knife duct-taped
to a broom handle is not…

176
00:08:46,431 --> 00:08:48,348
Yes. In five minutes. Yes.

177
00:08:49,890 --> 00:08:51,557
[woman 1] Sir, you still there?

178
00:08:52,932 --> 00:08:54,348
Where are you right now?

179
00:08:55,473 --> 00:08:57,890
[woman 2] And what is the address
of your emergency?

180
00:08:58,557 --> 00:09:00,140
Can you read the street sign?

181
00:09:00,682 --> 00:09:03,598
Okay, good. Is there a cross street?

182
00:09:03,682 --> 00:09:04,890
Cross street.

183
00:09:05,640 --> 00:09:09,181
{\an8}Okay. Did you get a look at the car, sir?

184
00:09:10,431 --> 00:09:11,973
What color was the vehicle?

185
00:09:12,723 --> 00:09:15,390
Sir, did you see the direction
the car was moving?

186
00:09:15,932 --> 00:09:17,973
Okay, down Slauson. Okay, sir.

187
00:09:18,056 --> 00:09:20,181
Please hold. Please… Please hold.

188
00:09:20,265 --> 00:09:23,181
[man 2] 911 Emergency, Officer 136.
What is your emergency?

189
00:09:23,265 --> 00:09:26,056
[operators continue speaking indistinctly]

190
00:09:26,140 --> 00:09:28,973
- [gunshot over TV]
- [worried chatter]

191
00:09:30,765 --> 00:09:34,223
[man 3] Can you have her try
and lie down and wait for help to arrive.

192
00:09:34,306 --> 00:09:36,431
[pensive music playing]

193
00:09:36,515 --> 00:09:38,931
[high-pitched ringing]

194
00:09:39,014 --> 00:09:41,056
[waves splashing]

195
00:09:47,431 --> 00:09:48,765
[ringing fades out]

196
00:09:50,000 --> 00:09:56,074
Support us and become VIP member 
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org

197
00:10:03,973 --> 00:10:06,348
- [Joe] Hey, can I take a quickie?
- [woman] Yeah.

198
00:10:13,431 --> 00:10:15,306
[line ringing]

199
00:10:16,014 --> 00:10:18,931
[over phone] <i>Hey, it's Jess.</i>
<i>You know what to do. Leave a message.</i>

200
00:10:19,014 --> 00:10:19,889
[line beeps]

201
00:10:20,473 --> 00:10:24,098
I know that I'm not supposed to, um…

202
00:10:25,807 --> 00:10:28,598
But if Paige is awake,
uh, could I say good night?

203
00:10:28,682 --> 00:10:30,390
It would mean a lot.

204
00:10:34,223 --> 00:10:35,056
Bye.

205
00:10:45,265 --> 00:10:46,265
[groans softly]

206
00:10:47,348 --> 00:10:48,348
[sighs]

207
00:10:59,557 --> 00:11:01,889
[high-pitched ringing]

208
00:11:05,431 --> 00:11:06,848
[disembodied waves crashing]

209
00:11:06,931 --> 00:11:08,348
It's ringing! Jesus, man.

210
00:11:09,140 --> 00:11:10,807
[phone ringing]

211
00:11:21,014 --> 00:11:25,181
911. Emergency Operator 625.
What is the address of your emergency?

212
00:11:25,973 --> 00:11:27,807
[shaky breathing over phone]

213
00:11:27,889 --> 00:11:30,014
911. What is the address
of your emergency?

214
00:11:33,515 --> 00:11:35,765
{\an8}Hello? Is this Emily?

215
00:11:36,473 --> 00:11:39,306
<i>- </i>[Emily] <i>Hi, sweetie.</i>
- Sorry, you called 911.

216
00:11:42,473 --> 00:11:43,973
<i>- Yes.</i>
- You need help?

217
00:11:46,181 --> 00:11:47,431
<i>- Yes.</i>
- Okay, Emily.

218
00:11:47,515 --> 00:11:50,931
Are you at 5800 Regis Street, Apartment 6?

219
00:11:52,515 --> 00:11:55,098
<i>- Don't be afraid.</i>
- Have you been drinking?

220
00:11:56,848 --> 00:11:59,515
<i>- </i>[cries] <i>No, I haven't.</i>
- Why did you call us?

221
00:12:03,223 --> 00:12:06,014
<i>- I just wanna talk to you.</i>
- Okay, I'm hanging up.

222
00:12:06,098 --> 00:12:08,348
<i>I'm just out for a drive, sweetie, okay?</i>

223
00:12:08,431 --> 00:12:10,806
<i>- </i>[man] <i>Come on. Come on now.</i>
- [Joe] Who is that?

224
00:12:11,598 --> 00:12:14,348
<i>- </i>[Emily crying] <i>Yes, I understand.</i>
- Is there someone with you?

225
00:12:14,431 --> 00:12:16,473
<i>- </i>[man] <i>Okay, that's enough.</i>
- [Joe] Emily?

226
00:12:19,056 --> 00:12:21,140
Does the person you're with
know you called us?

227
00:12:21,223 --> 00:12:23,098
<i>- </i>[Emily] <i>No.</i>
- Who do they think you called?

228
00:12:25,806 --> 00:12:27,473
<i>Yes. Yes, sweetie.</i>

229
00:12:27,557 --> 00:12:29,265
- Your child?
<i>- Yes.</i>

230
00:12:30,265 --> 00:12:33,098
Okay, Emily, I'm gonna ask you
yes-or-no questions, okay?

231
00:12:33,682 --> 00:12:35,056
You know the person you're with?

232
00:12:35,973 --> 00:12:37,014
<i>Uh-huh.</i>

233
00:12:37,098 --> 00:12:38,515
And do they have a weapon?

234
00:12:38,598 --> 00:12:41,348
[car horns honking over phone]

235
00:12:41,431 --> 00:12:43,764
Emily, does the person
you're with have a weapon?

236
00:12:43,848 --> 00:12:45,140
[Emily crying] <i>I don't know.</i>

237
00:12:46,390 --> 00:12:47,598
[Emily sighs]

238
00:12:48,682 --> 00:12:49,931
Have you been abducted?

239
00:12:51,098 --> 00:12:52,181
<i>Yes.</i>

240
00:12:52,889 --> 00:12:53,931
Okay.

241
00:12:55,140 --> 00:12:58,098
Emily, try and keep calm.
We need to figure out where you are.

242
00:12:58,181 --> 00:13:00,431
Right, I show that
you're outside city limits.

243
00:13:02,223 --> 00:13:05,722
Try and stay calm. Keep pretending
like you're talking to your child.

244
00:13:05,806 --> 00:13:07,390
Talk to me like I'm your child.

245
00:13:07,473 --> 00:13:10,306
<i>Um, Mommy's gonna be
home soon, okay, sweetie?</i>

246
00:13:10,390 --> 00:13:12,223
[Joe] Good. Are you on the freeway?

247
00:13:12,848 --> 00:13:15,306
<i>- Yes.</i>
- The I-10?

248
00:13:17,098 --> 00:13:18,598
<i>- Yes.</i>
- West?

249
00:13:18,682 --> 00:13:20,265
[man] <i>Come. Come on now.</i>

250
00:13:20,348 --> 00:13:22,806
- Toward the beach?
<i>- </i>[Emily] <i>No.</i>

251
00:13:22,889 --> 00:13:23,973
Do you see fire?

252
00:13:25,098 --> 00:13:25,973
<i>Yes.</i>

253
00:13:26,056 --> 00:13:28,806
When you look out your window,
is it on your left or right?

254
00:13:28,889 --> 00:13:30,640
<i>- </i>[cries] <i>Yes.</i>
- Your left?

255
00:13:31,806 --> 00:13:33,515
<i>- Yes.</i>
- Okay, you're going east.

256
00:13:35,473 --> 00:13:37,056
<i>- Yes.</i>
- Okay.

257
00:13:37,140 --> 00:13:39,140
[man] <i>Hey, give me the phone.</i>

258
00:13:39,223 --> 00:13:42,056
Stay on the phone with me, Emily.
Say your child's upset.

259
00:13:42,140 --> 00:13:44,140
[Emily crying]

260
00:13:44,223 --> 00:13:47,390
<i>- She's upset. She's upset.</i>
- I have to put you on hold.

261
00:13:47,473 --> 00:13:48,722
<i>No. No!</i>

262
00:13:48,806 --> 00:13:52,056
I have to. Hold the line.
Act like you're comforting your child.

263
00:13:52,140 --> 00:13:53,973
[Emily sighing]

264
00:13:54,056 --> 00:13:55,056
Come on, Emily.

265
00:13:56,848 --> 00:13:59,473
<i>Don't be upset. I'll be home soon.</i>

266
00:13:59,557 --> 00:14:01,140
Good. I'll be right back.

267
00:14:02,598 --> 00:14:04,598
{\an8}[line beeps]

268
00:14:06,889 --> 00:14:08,223
Fucking pick up.

269
00:14:09,848 --> 00:14:11,098
<i>California Highway Patrol.</i>

270
00:14:11,181 --> 00:14:13,223
This is Officer Joe Baylor.
LAPD Communications.

271
00:14:13,306 --> 00:14:14,848
I have a woman who's been abducted.

272
00:14:14,931 --> 00:14:19,598
She's traveling in a vehicle somewhere
eastbound on the I-10, east to downtown.

273
00:14:19,681 --> 00:14:22,056
- You have any units available?
<i>- I'll check.</i>

274
00:14:22,140 --> 00:14:25,140
- [tense music playing]
- [helicopter whirring over TV]

275
00:14:28,598 --> 00:14:30,557
Find one? Hello?

276
00:14:30,639 --> 00:14:32,722
<i>- I have some nearby.</i>
- Then send them east.

277
00:14:33,515 --> 00:14:34,515
<i>You have a plate number?</i>

278
00:14:34,598 --> 00:14:38,223
No, but the woman will tell me when
she sees the officers pass. Hold the line.

279
00:14:39,764 --> 00:14:42,181
- [Emily] <i>Okay, sweetie.</i>
- Emily, I'm back.

280
00:14:42,973 --> 00:14:45,557
CHP is looking for you.
When they pass you, you tell me.

281
00:14:45,639 --> 00:14:48,056
- I'll have them pull you over, okay?
<i>- Okay.</i>

282
00:14:48,639 --> 00:14:51,431
- Okay, let's wait, Emily. Okay?
<i>- Yes.</i>

283
00:14:52,181 --> 00:14:53,306
They'll be there soon.

284
00:14:53,806 --> 00:14:56,056
- [cell phone buzzing]
<i>- Yes, yes, sweetie.</i>

285
00:14:58,848 --> 00:14:59,722
Shit.

286
00:15:01,140 --> 00:15:02,056
<i>What?</i>

287
00:15:03,473 --> 00:15:04,431
- Emily.
<i>- What?</i>

288
00:15:04,515 --> 00:15:08,014
Emily. Emily, act like
you're comforting your child, okay?

289
00:15:08,597 --> 00:15:11,181
[sobs] <i>Mommy's gonna be home soon,</i>
<i>okay, sweetie?</i>

290
00:15:11,265 --> 00:15:14,265
Tell her to go to… Tell her to go to bed.

291
00:15:14,348 --> 00:15:15,597
<i>It's bedtime, sweetie.</i>

292
00:15:16,473 --> 00:15:17,515
<i>I'm sorry.</i>

293
00:15:17,597 --> 00:15:19,848
[static buzzing]

294
00:15:19,931 --> 00:15:23,597
<i>- It's bedtime, sweetie.</i>
- There you go. Come on. Yeah. Good.

295
00:15:24,098 --> 00:15:26,348
Just keep it up.
Keep it up. We're on our way.

296
00:15:27,306 --> 00:15:29,473
<i>You just leave the light on, okay?</i>

297
00:15:29,557 --> 00:15:31,265
[Emily continues crying]

298
00:15:31,348 --> 00:15:33,140
[man] <i>Come on. That's enough.</i>

299
00:15:34,056 --> 00:15:35,722
<i>Give me the phone. Let me talk to her.</i>

300
00:15:35,806 --> 00:15:37,848
She only wants to talk to you.
Tell him that.

301
00:15:37,931 --> 00:15:40,140
- She only wants to talk to you.
<i>- Give me the phone.</i>

302
00:15:40,223 --> 00:15:42,306
[Emily crying]
<i>She only wants to talk to me.</i>

303
00:15:42,390 --> 00:15:45,098
<i>She doesn't want to talk to you.
I'm sorry.</i>

304
00:15:45,181 --> 00:15:48,556
I need the color of the car.
When I say the right one, say it's fine.

305
00:15:48,639 --> 00:15:52,473
Red, blue, black, white...

306
00:15:52,556 --> 00:15:54,931
<i>- It's fine.</i>
- White?

307
00:15:56,348 --> 00:15:57,806
<i>- Yes.</i>
- Is it a car?

308
00:16:00,014 --> 00:16:02,140
{\an8}<i>- No.</i>
- Truck?

309
00:16:03,390 --> 00:16:04,306
<i>- Van.</i>
<i>- </i>[man] <i>What?</i>

310
00:16:04,390 --> 00:16:06,348
No, just yes-or-no answers, Emily.

311
00:16:06,431 --> 00:16:08,390
<i>- What was that?</i>
<i>- </i>[Emily] <i>Sorry, I have to hang up.</i>

312
00:16:08,473 --> 00:16:11,056
- Emily. Don't hang up.
<i>- I have to hang up.</i>

313
00:16:11,140 --> 00:16:14,265
- Put the phone on the floor, in a pock...
- [man] <i>Who're you talking to?</i>

314
00:16:14,348 --> 00:16:16,848
{\an8}Anywhere he can't see it.
Keep it on so we can track you.

315
00:16:16,931 --> 00:16:18,515
{\an8}If you can't, call me back.

316
00:16:18,597 --> 00:16:20,681
- Joe. I'll be waiting.
<i>- </i>[Emily] <i>I have to hang up.</i>

317
00:16:20,764 --> 00:16:22,431
Do you hear me?
I'll be waiting. My name is…

318
00:16:22,515 --> 00:16:23,931
- [line disconnects]
- Fuck!

319
00:16:25,639 --> 00:16:27,140
[typing]

320
00:16:27,223 --> 00:16:29,931
It's Joe. I lost her.
She exited city limits.

321
00:16:30,597 --> 00:16:31,931
You have air support available?

322
00:16:32,014 --> 00:16:34,348
[dispatcher] <i>Air support</i>
<i>is grounded due to fire weather.</i>

323
00:16:34,431 --> 00:16:36,348
<i>High winds, heavy smoke, no visibility.</i>

324
00:16:36,431 --> 00:16:38,681
[Joe] Have the officer
call me on the inside line.

325
00:16:38,764 --> 00:16:41,390
<i>- What are you trying to do...</i>
- Just have him call me!

326
00:16:42,431 --> 00:16:44,722
God damn it. [scoffs]

327
00:16:46,973 --> 00:16:48,223
<i>Stand by.</i>

328
00:16:58,514 --> 00:17:00,473
[phone ringing]

329
00:17:00,556 --> 00:17:03,014
This is Officer Joe Baylor,
LAPD Communications.

330
00:17:03,098 --> 00:17:05,806
<i>This is Officer Rodriguez with CHP.
I was told to call you.</i>

331
00:17:05,889 --> 00:17:09,223
- What is your location?
<i>- We're I-10 eastbound in the Fontana area.</i>

332
00:17:09,306 --> 00:17:10,973
- What's your speed?
<i>- About 90.</i>

333
00:17:11,056 --> 00:17:13,056
<i>- What are we looking for?</i>
- A white van.

334
00:17:13,973 --> 00:17:16,514
<i>- Sorry, say again?</i>
- A white van.

335
00:17:16,597 --> 00:17:18,597
<i>- They're looking for a white van.</i>
- [officer] <i>Okay.</i>

336
00:17:19,140 --> 00:17:21,098
- [Rodriguez] <i>There's a van just ahead.</i>
- What color?

337
00:17:23,014 --> 00:17:25,848
<i>Can't see yet.
There's wind and smoke everywhere.</i>

338
00:17:25,931 --> 00:17:28,764
- Pull up next to them.
<i>- Don't tell me what to fucking do.</i>

339
00:17:28,848 --> 00:17:30,806
[siren wailing over phone]

340
00:17:31,889 --> 00:17:34,431
<i>- Okay, that must be him, right?</i>
<i>- </i>[officer] <i>Man, so much smoke.</i>

341
00:17:34,514 --> 00:17:36,390
[Rodriguez] <i>He's turning off.</i>
<i>He must've seen us.</i>

342
00:17:36,472 --> 00:17:38,306
- Pull up next to him.
<i>- Can't. He took the exit.</i>

343
00:17:38,390 --> 00:17:39,639
- Pull up next to him.
<i>- Can't.</i>

344
00:17:39,722 --> 00:17:40,848
Fucking follow him!

345
00:17:45,181 --> 00:17:46,889
<i>- </i>[officer] <i>There he is.</i>
<i>- </i>[Rodriguez] <i>Okay.</i>

346
00:17:48,472 --> 00:17:50,722
<i>- Okay, he's pulling over.</i>
- [Joe] Is it white?

347
00:17:51,348 --> 00:17:53,181
<i>Can't see through all the dust.</i>

348
00:17:54,931 --> 00:17:57,056
<i>- Is he armed?</i>
- I don't know. It's possible.

349
00:17:57,806 --> 00:17:58,639
<i>10-4.</i>

350
00:17:59,348 --> 00:18:00,556
[car door opens]

351
00:18:02,390 --> 00:18:03,430
<i>Okay, here we go.</i>

352
00:18:07,181 --> 00:18:09,472
[Rodriguez] Highway Patrol!
Let me see your hands!

353
00:18:09,556 --> 00:18:11,931
- [man] I didn't do anything.
- [Rodriguez] Where I can see 'em!

354
00:18:12,014 --> 00:18:13,848
- Keep 'em on the wheel!
- [man] <i>What'd I do?</i>

355
00:18:15,639 --> 00:18:18,140
[Rodriguez] <i>Step out</i>
<i>of the vehicle. Step out!</i>

356
00:18:19,597 --> 00:18:21,931
<i>Stop. Let me see your hands.
Let me see 'em!</i>

357
00:18:22,014 --> 00:18:23,681
[man] <i>I am. I put them up. They're up!</i>

358
00:18:23,764 --> 00:18:25,472
<i>- </i>[officer] <i>Any weapons?</i>
<i>- </i>[man] <i>No, man.</i>

359
00:18:25,556 --> 00:18:26,390
[sighs]

360
00:18:29,181 --> 00:18:32,556
- [Rodriguez] What are you carrying?
- [man] <i>Officer, what's the matter?</i>

361
00:18:33,639 --> 00:18:36,681
[Rodriguez] <i>Watch him.</i>
<i>Watch him, I got it.</i>

362
00:18:42,806 --> 00:18:44,764
<i>Wrong van, LAPD. No woman.</i>

363
00:18:44,848 --> 00:18:46,056
What? [struggles]

364
00:18:46,140 --> 00:18:47,223
Are you sure?

365
00:18:48,514 --> 00:18:49,389
[Rodriguez] <i>Yes.</i>

366
00:18:49,931 --> 00:18:51,848
- Is it white?
- [Rodriguez clears throat]

367
00:18:52,681 --> 00:18:55,639
<i>It's white or silver.
It's hard to see. The sky's on fire.</i>

368
00:18:58,973 --> 00:19:00,265
[line beeps]

369
00:19:00,348 --> 00:19:03,514
<i>- </i>[dispatcher] <i>California Highway Patrol.</i>
- This is Joe. They stopped the wrong van.

370
00:19:05,056 --> 00:19:07,556
<i>I'll advise all units.
What are we looking for?</i>

371
00:19:07,639 --> 00:19:10,140
- A white van.
<i>- That's not enough.</i>

372
00:19:10,223 --> 00:19:13,597
<i>- I have six patrol cars up here.</i>
- I know, I know. License plate.

373
00:19:13,681 --> 00:19:16,806
All I have is a driver's license
and address, but I keep looking.

374
00:19:16,889 --> 00:19:19,597
<i>Look for a plate number,
then I'll inform the officers.</i>

375
00:19:20,764 --> 00:19:23,806
All right, I'll keep looking.
What about closing the freeway?

376
00:19:24,306 --> 00:19:25,140
<i>Hold.</i>

377
00:19:35,639 --> 00:19:37,265
[sighs deeply]

378
00:19:42,556 --> 00:19:45,098
<i>Watch commander says negative.
We don't have enough...</i>

379
00:19:45,181 --> 00:19:49,306
Just fucking find a car
and block the freeway.

380
00:19:49,973 --> 00:19:50,889
Come on!

381
00:19:50,973 --> 00:19:53,389
<i>- We don't know where they're headed.</i>
- Quiet, Baylor!

382
00:19:53,472 --> 00:19:56,973
<i>We've got officers dealing with
multiple fire-related incidents.</i>

383
00:19:57,056 --> 00:19:58,265
Fucking fire.

384
00:19:59,472 --> 00:20:01,597
<i>Look for a plate number
and I'll inform the...</i>

385
00:20:01,681 --> 00:20:02,681
[line disconnects]

386
00:20:04,639 --> 00:20:05,639
It's not me.

387
00:20:17,389 --> 00:20:19,265
[typing]

388
00:20:27,556 --> 00:20:29,556
[line ringing]

389
00:20:35,430 --> 00:20:37,098
[girl breathing shakily] <i>Mommy?</i>

390
00:20:38,181 --> 00:20:41,014
<i>- Mommy?</i>
- Uh, this is officer Joe Baylor, LAPD.

391
00:20:41,098 --> 00:20:42,597
Is your mommy or daddy home?

392
00:20:44,181 --> 00:20:46,472
<i>- No.</i>
- What's your name?

393
00:20:46,556 --> 00:20:48,848
- [continues crying] <i>Abby.</i>
- How old are you?

394
00:20:50,639 --> 00:20:53,806
<i>- Six years and nine months.</i>
- Six years and nine months.

395
00:20:53,889 --> 00:20:56,514
<i>- My brother's home too.</i>
- Good. Can I talk to him?

396
00:20:59,056 --> 00:21:01,181
<i>He's a baby.</i> [continues crying]

397
00:21:02,722 --> 00:21:04,597
Abby, what is your mommy's name?

398
00:21:05,597 --> 00:21:06,764
{\an8}Is it Emily?

399
00:21:06,848 --> 00:21:09,514
<i>- They're not here.</i>
- Who is not here?

400
00:21:09,597 --> 00:21:12,514
<i>- Mommy and Daddy.</i>
- Where'd they go?

401
00:21:13,223 --> 00:21:14,806
<i>They just left me.</i>

402
00:21:14,889 --> 00:21:16,722
Does your daddy have a white van?

403
00:21:21,014 --> 00:21:22,681
Does he have a big white car?

404
00:21:22,764 --> 00:21:23,639
<i>Uh-huh.</i>

405
00:21:23,722 --> 00:21:25,140
What's your daddy's name?

406
00:21:27,931 --> 00:21:29,806
What's your mommy call your daddy?

407
00:21:29,889 --> 00:21:32,014
<i>Henry. I call him Daddy.</i>

408
00:21:32,098 --> 00:21:34,556
<i>He says I can call him anytime I want.</i>

409
00:21:35,305 --> 00:21:39,389
- [keypad beeping over phone]
- Abby? Abby?

410
00:21:42,098 --> 00:21:43,556
- Abby...
<i>- I call Daddy.</i>

411
00:21:43,639 --> 00:21:46,056
What were the numbers you just pressed?

412
00:21:47,597 --> 00:21:52,806
<i>- </i>[keypad beeping over phone]
<i>- 213-100-72…</i>

413
00:21:55,056 --> 00:21:58,472
Wait, 72-what?
Abby, can you say those numbers again?

414
00:22:00,180 --> 00:22:06,639
<i>213-100-7200. </i>[crying]

415
00:22:06,722 --> 00:22:08,347
That's good. That's good.

416
00:22:10,639 --> 00:22:11,931
[typing]

417
00:22:13,222 --> 00:22:14,180
Oh…

418
00:22:15,389 --> 00:22:17,764
- [Abby whimpering]
- Henry Fisher. Perfect.

419
00:22:17,848 --> 00:22:21,639
<i>Daddy helped me remember.
He showed me the numbers.</i>

420
00:22:21,722 --> 00:22:24,472
{\an8}[Joe] That's good. You're very smart.
Do you know that?

421
00:22:25,639 --> 00:22:26,931
{\an8}[Abby] <i>Uh-huh.</i>

422
00:22:27,014 --> 00:22:28,098
{\an8}Plate number.

423
00:22:30,140 --> 00:22:32,140
Does your daddy live with you, Abby?

424
00:22:32,889 --> 00:22:34,180
[Abby crying] <i>I go there.</i>

425
00:22:37,639 --> 00:22:40,764
<i>- I… I want Mommy.</i>
- Abby.

426
00:22:41,639 --> 00:22:44,139
[continues crying] <i>I want my mommy.</i>

427
00:22:44,722 --> 00:22:46,347
Abby. Abby, don't cry.

428
00:22:49,347 --> 00:22:50,347
Abby?

429
00:22:50,973 --> 00:22:53,098
Everything's gonna be all right. Okay?

430
00:22:53,931 --> 00:22:56,639
<i>The knife scared Oliver.</i> [sobbing]

431
00:22:58,514 --> 00:22:59,514
What?

432
00:23:01,389 --> 00:23:04,264
<i>Daddy yelled at Mommy. She was crying.</i>

433
00:23:04,347 --> 00:23:07,514
- Is Oliver your little brother's name?
<i>- Yes.</i>

434
00:23:07,597 --> 00:23:09,389
[Abby continues crying]

435
00:23:09,472 --> 00:23:11,056
And your daddy had a knife?

436
00:23:13,139 --> 00:23:14,347
<i>I want Mommy.</i>

437
00:23:14,430 --> 00:23:17,681
I know. I just talked to your mommy.
She's gonna be okay.

438
00:23:18,264 --> 00:23:20,389
<i>- Do you promise?</i>
- I pro… I promise.

439
00:23:21,222 --> 00:23:23,597
I promise. Okay?

440
00:23:24,180 --> 00:23:26,597
- Abby, we're the police.
- [Abby continues crying]

441
00:23:26,681 --> 00:23:29,097
- Do you know who the police are?
<i>- Yes.</i>

442
00:23:29,180 --> 00:23:30,264
We're protectors.

443
00:23:33,139 --> 00:23:34,139
<i>No.</i>

444
00:23:37,556 --> 00:23:39,639
We protect people that need help.

445
00:23:39,722 --> 00:23:42,430
<i>You hurt people. You took my daddy away.</i>

446
00:23:46,973 --> 00:23:48,472
[Abby continues crying]

447
00:23:48,556 --> 00:23:49,931
<i>Where's my mommy?</i>

448
00:23:51,347 --> 00:23:52,973
I'm gonna find your mommy.

449
00:23:53,056 --> 00:23:55,305
I'm gonna bring her back
to you and your little brother.

450
00:23:58,097 --> 00:23:59,264
You want me to do that?

451
00:24:01,056 --> 00:24:03,722
<i>- I want Mommy.</i>
- I know.

452
00:24:03,806 --> 00:24:05,639
[Abby continues crying]

453
00:24:06,806 --> 00:24:08,722
I get scared of being alone too.

454
00:24:09,764 --> 00:24:13,389
You know what I do when I'm lonely?
I turn on the TV, and I have company.

455
00:24:13,472 --> 00:24:14,931
Why don't you go do that?

456
00:24:18,014 --> 00:24:19,139
<i>It's broken.</i>

457
00:24:20,472 --> 00:24:22,806
Why don't you go sit
with your little brother?

458
00:24:26,305 --> 00:24:29,222
<i>- He's sleeping.</i>
- It's okay. Just go in there.

459
00:24:30,848 --> 00:24:32,347
<i>Dad said don't wake him up.</i>

460
00:24:32,430 --> 00:24:34,931
You won't wake him up
if you're very, very quiet.

461
00:24:35,014 --> 00:24:36,264
In the meantime,

462
00:24:36,347 --> 00:24:40,055
I'm gonna send some officers over there
to look after you and Oliver, okay?

463
00:24:40,806 --> 00:24:43,597
<i>I don't wanna talk anymore. I want Mommy.</i>

464
00:24:43,681 --> 00:24:48,514
Someone's going to be with you soon.
If you need help, then call 911.

465
00:24:49,305 --> 00:24:50,514
Can you say that for me?

466
00:24:53,222 --> 00:24:55,180
<i>911.</i>

467
00:24:55,264 --> 00:24:58,139
You press those numbers,
just like you call your daddy.

468
00:24:58,222 --> 00:24:59,597
<i>- 911.</i>
- That's right.

469
00:24:59,681 --> 00:25:01,806
And my name is Joe. Can you say that?

470
00:25:04,597 --> 00:25:06,597
<i>911. Joe.</i>

471
00:25:06,681 --> 00:25:09,556
Good. Good girl, Abby.

472
00:25:09,639 --> 00:25:11,013
<i>Okay, bye-bye.</i>

473
00:25:11,097 --> 00:25:12,639
[line disconnects]

474
00:25:20,222 --> 00:25:21,514
What's going on?

475
00:25:23,055 --> 00:25:25,430
What the… Mind your own fucking business.

476
00:25:27,055 --> 00:25:27,889
[scoffs]

477
00:25:32,139 --> 00:25:34,222
Has anyone gotten a call
from Emily Lighton?

478
00:25:34,305 --> 00:25:36,139
What's going on, Baylor? What do you need?

479
00:25:36,222 --> 00:25:38,722
Just… have you gotten
a call from an Emily Lighton?

480
00:25:40,430 --> 00:25:42,097
- Well, how about you, Manny?
- No.

481
00:25:48,097 --> 00:25:50,222
[line beeps, rings]

482
00:25:51,681 --> 00:25:53,848
<i>- </i>[dispatcher] <i>California Highway Patrol.</i>
- It's Joe.

483
00:25:54,305 --> 00:25:58,305
{\an8}Plate number is California
two-Frank-Tom-David-twelve-King.

484
00:26:00,556 --> 00:26:03,639
<i>Two-Frank-Tom-David-twelve-King.
I'll pass it on.</i>

485
00:26:03,722 --> 00:26:06,180
She's with her ex.
Henry Fisher. He took her.

486
00:26:07,556 --> 00:26:09,889
<i>- 10-4.</i>
<i>- </i>The suspect has a knife.

487
00:26:11,055 --> 00:26:13,222
<i>- I'll pass it on.</i>
- And a history of assault.

488
00:26:14,013 --> 00:26:15,305
<i>I'll relay the plate number.</i>

489
00:26:15,389 --> 00:26:17,556
Is there a unit you can send to her house?

490
00:26:18,597 --> 00:26:21,972
<i>- I have to relay the plate now.</i>
- Right, but what's your plan?

491
00:26:22,681 --> 00:26:26,055
<i>- To wait until they find the van?</i>
- Yeah, but you need a plan.

492
00:26:26,139 --> 00:26:27,389
<i>- Joe.</i>
- There's a little girl...

493
00:26:27,472 --> 00:26:30,972
<i>The quicker they get the plate number,
the faster we'll find them, right?</i>

494
00:26:31,055 --> 00:26:32,430
No, no, no. Listen.

495
00:26:32,514 --> 00:26:35,013
- You have to make sure...
<i>- Thanks for the plate number.</i>

496
00:26:35,097 --> 00:26:37,806
Listen, I was thinking
that if you could send a car...

497
00:26:37,889 --> 00:26:39,222
<i>No, you listen.</i>

498
00:26:39,305 --> 00:26:42,639
[frustratedly] <i>Listen!</i>
<i>I am up to my ass in calls.</i>

499
00:26:42,722 --> 00:26:46,013
<i>Wait for her to call back.
Do your job, and I'll do mine. Okay?</i>

500
00:26:49,639 --> 00:26:50,472
<i>Okay?</i>

501
00:26:53,639 --> 00:26:54,472
Yeah.

502
00:26:57,681 --> 00:26:58,681
<i>Good.</i>

503
00:26:59,972 --> 00:27:01,722
- By the way, I...
- [line disconnects]

504
00:27:11,430 --> 00:27:13,888
16-Adam-71. 16-Adam-71.

505
00:27:13,972 --> 00:27:17,013
Welfare check
on 5800 Regis Street, Apartment 6.

506
00:27:17,097 --> 00:27:20,097
Two juveniles home alone. Respond code 2.

507
00:27:20,180 --> 00:27:22,848
- [police radio beeps]
- [dispatcher 2] <i>16-Adam-71, roger.</i>

508
00:27:22,930 --> 00:27:25,639
<i>Be advised,
we're stacked up on multiple fire calls.</i>

509
00:27:25,722 --> 00:27:28,013
<i>You can show us en route
with an extended ETA.</i>

510
00:27:28,764 --> 00:27:30,180
- 16...
- [line disconnects]

511
00:27:32,847 --> 00:27:34,847
[cell phone buzzing]

512
00:27:36,180 --> 00:27:37,180
Shit.

513
00:27:38,430 --> 00:27:39,264
Jess?

514
00:27:39,347 --> 00:27:42,681
[Katherine] <i>Joe, I want you to be able</i>
<i>to tell your side. It runs tomorrow.</i>

515
00:27:42,764 --> 00:27:44,764
- Who is this?
<i>- I just have a few questions.</i>

516
00:27:44,847 --> 00:27:45,681
Who is this?

517
00:27:45,764 --> 00:27:47,556
<i>Katherine Harbor</i>
<i>from the</i> Los Angeles Times.

518
00:27:47,639 --> 00:27:50,097
- Katherine Harbor, stop calling me.
<i>- Listen to me.</i>

519
00:27:51,430 --> 00:27:53,430
[high-pitched ringing]

520
00:27:58,764 --> 00:28:01,222
- [exhaling sharply]
- [ringing fades out]

521
00:28:03,681 --> 00:28:05,264
Hey, Manny. Oh, it's…

522
00:28:07,139 --> 00:28:08,514
Hey, is it cold in here?

523
00:28:09,180 --> 00:28:10,681
Feels all right to me.

524
00:28:14,097 --> 00:28:15,556
- Manny?
- Yeah?

525
00:28:17,888 --> 00:28:19,139
I've been an asshole.

526
00:28:21,055 --> 00:28:23,930
- Not just today, but in general.
- Yes, you have.

527
00:28:27,180 --> 00:28:28,681
We should get a beer sometime.

528
00:28:31,805 --> 00:28:33,097
[chuckles]

529
00:28:33,180 --> 00:28:34,347
That sounds good, man.

530
00:28:34,430 --> 00:28:36,013
[Joe chuckling]

531
00:28:38,556 --> 00:28:41,389
Hey, I got a technical question.

532
00:28:41,472 --> 00:28:42,305
Sure.

533
00:28:42,389 --> 00:28:45,556
Uh, if I log out of my computer
and I log into another one,

534
00:28:45,639 --> 00:28:47,347
will I still get the same calls?

535
00:28:47,430 --> 00:28:49,472
Yes, they follow your login,
not your computer.

536
00:28:49,556 --> 00:28:51,556
So your system can go anywhere you go.

537
00:28:55,097 --> 00:28:57,055
Where you going? We're off in 15.

538
00:28:57,639 --> 00:28:58,639
What about the beer?

539
00:29:09,222 --> 00:29:10,222
[typing]

540
00:29:28,264 --> 00:29:31,139
[line beeps, rings]

541
00:29:31,222 --> 00:29:34,180
<i>LAPD Communications.
This is Sergeant Miller.</i>

542
00:29:34,264 --> 00:29:35,472
Hey, Sarge. It's Joe.

543
00:29:36,013 --> 00:29:39,097
[chuckling] <i>Hey. Christ!</i>
<i>Do you ever go home?</i>

544
00:29:39,180 --> 00:29:40,472
Am I interrupting something?

545
00:29:40,556 --> 00:29:44,139
<i>No, God, no.
This is more boring than taking a shit.</i>

546
00:29:44,222 --> 00:29:45,556
Not if you're constipated.

547
00:29:45,639 --> 00:29:47,888
[laughs] <i>Well, yeah, that's true.</i>

548
00:29:48,389 --> 00:29:49,389
You got a sec?

549
00:29:50,681 --> 00:29:53,013
<i>Sure, man, it's calm down here. What's up?</i>

550
00:29:53,639 --> 00:29:55,472
I need you to do me a favor.

551
00:29:56,888 --> 00:29:58,055
<i>Sure thing. What do you need?</i>

552
00:29:58,139 --> 00:30:01,556
{\an8}Could you send a car over
to 5800 Regis Street, Apartment 6?

553
00:30:01,639 --> 00:30:04,347
{\an8}- It's urgent.
<i>- All right. Yeah, you got it. Why?</i>

554
00:30:04,847 --> 00:30:07,013
I'm working a convicted felon,
kidnapped his ex-wife,

555
00:30:07,097 --> 00:30:08,930
left two kids at the mother's house.

556
00:30:09,013 --> 00:30:10,847
I need someone to send a unit over there.

557
00:30:12,430 --> 00:30:14,639
<i>Okay, uh, how do you know
the kids are in there?</i>

558
00:30:14,721 --> 00:30:16,180
I spoke to a girl, Abby.

559
00:30:17,430 --> 00:30:19,264
<i>All right, and are the parents home?</i>

560
00:30:19,847 --> 00:30:22,556
No. He took her and they're mobile
somewhere east of the city.

561
00:30:22,639 --> 00:30:26,930
<i>- And did you talk to CHP?</i>
- Yes. But CHP is looking for the vehicle.

562
00:30:27,013 --> 00:30:29,013
Sarge, look… [sighs]

563
00:30:29,097 --> 00:30:30,222
…they don't live together

564
00:30:30,305 --> 00:30:32,472
and both of their residences
are in our jurisdiction,

565
00:30:32,556 --> 00:30:36,222
so I need you to send
a unit over to the mother's house.

566
00:30:36,305 --> 00:30:38,347
[clears throat] And I need you
to send another unit…

567
00:30:38,430 --> 00:30:40,097
[coughs] over to his house.

568
00:30:40,972 --> 00:30:43,430
<i>Well, is there anyone at his house?</i>

569
00:30:43,514 --> 00:30:47,013
I think he lives alone, but there might be
clues to where they're going over at his.

570
00:30:48,805 --> 00:30:51,180
<i>- Mm-hmm. I don't know, Joe.</i>
- We need to hurry.

571
00:30:51,264 --> 00:30:53,556
Get a unit to the mother's house
and one to his.

572
00:30:53,639 --> 00:30:55,556
Kick his fucking door in if you have to.

573
00:30:56,639 --> 00:31:00,264
<i>- Hmm. What… What was that?</i>
- Kick his fucking door in.

574
00:31:03,055 --> 00:31:04,097
<i>Joe, excuse me?</i>

575
00:31:04,180 --> 00:31:06,139
I talked to a terrified six-year-old girl,

576
00:31:06,222 --> 00:31:08,638
and I promised her
that her mother would come home.

577
00:31:08,721 --> 00:31:12,055
<i>I'm assuming that
there's no warrant for his residence.</i>

578
00:31:12,139 --> 00:31:16,347
<i>So I'm gonna send someone
to the mother's house to check on the kid.</i>

579
00:31:16,430 --> 00:31:19,805
No. I need you
to send a unit over to his house,

580
00:31:19,888 --> 00:31:22,389
and I need you
to send a unit over to her house.

581
00:31:23,638 --> 00:31:25,847
<i>- Joe, it's too much...</i>
- No, God damn it, Bill!

582
00:31:25,930 --> 00:31:29,347
There is a scared little girl
whose mother has been abducted.

583
00:31:29,430 --> 00:31:31,805
<i>That's enough! It's enough!
What are you trying to do?</i>

584
00:31:32,763 --> 00:31:34,888
<i>You are in enough trouble already.</i>

585
00:31:34,972 --> 00:31:37,222
<i>I will send a car to the mother's house,</i>

586
00:31:37,305 --> 00:31:40,264
<i>but I'm not gonna have
anyone kicking in any fucking doors.</i>

587
00:31:41,972 --> 00:31:43,139
<i>It's not your job.</i>

588
00:31:44,847 --> 00:31:47,763
- I know that.
<i>- Yeah, well, apparently you don't.</i>

589
00:31:50,556 --> 00:31:52,514
<i>Does this have
anything to do with tomorrow?</i>

590
00:31:53,139 --> 00:31:55,805
- What? No. I'm just trying to…
- [high-pitched ringing]

591
00:31:55,888 --> 00:31:59,347
<i>- You want to talk to a new psychologist?</i>
- [coughing] I'm just trying to help.

592
00:31:59,430 --> 00:32:01,055
<i>- Do you need to do that?</i>
- No.

593
00:32:01,139 --> 00:32:04,013
<i>I mean, I know
you didn't get along with the last one.</i>

594
00:32:04,097 --> 00:32:05,013
No. I'm fine.

595
00:32:05,097 --> 00:32:06,472
<i>- What's that?</i>
- No, I'm fine.

596
00:32:07,180 --> 00:32:10,680
<i>Okay. All right.
So then, when are you off?</i>

597
00:32:11,389 --> 00:32:13,430
I don't know. Uh, ten minutes.

598
00:32:14,805 --> 00:32:17,847
<i>Okay, good.
You're gonna go to court tomorrow.</i>

599
00:32:18,556 --> 00:32:22,847
<i>Afterwards, you'll be back on the street,
and you'll be off the phone.</i>

600
00:32:22,930 --> 00:32:24,139
[Joe sighs]

601
00:32:25,680 --> 00:32:28,638
<i>- That's what you want, isn't it?</i>
- Yeah.

602
00:32:30,888 --> 00:32:33,264
<i>- Isn't it, Joe?</i>
- Yes, sir. Yes, sir.

603
00:32:35,514 --> 00:32:38,305
- [breathing heavily]
<i>- All right. Okay.</i>

604
00:32:40,055 --> 00:32:42,972
<i>- Send my love to Jess.</i>
- [coughs] She's not here.

605
00:32:43,930 --> 00:32:45,596
<i>When you get home.</i>

606
00:32:46,555 --> 00:32:48,305
<i>- I'll talk to you later.</i>
- Yeah.

607
00:32:48,888 --> 00:32:50,055
[coughing]

608
00:32:50,638 --> 00:32:51,721
[inhaler sprays]

609
00:32:58,721 --> 00:33:00,013
[exhales heavily]

610
00:33:01,264 --> 00:33:02,430
[typing]

611
00:33:04,222 --> 00:33:05,805
- [line ringing]
- [sighs]

612
00:33:06,596 --> 00:33:09,888
<i>This is Emily Lighton.
I can't come to the phone right now, so…</i>

613
00:33:09,972 --> 00:33:12,430
- [Abby giggles]
- [Emily] <i>Stop it.</i>

614
00:33:12,513 --> 00:33:15,680
<i>Leave me a message,
call later, or send a text.</i>

615
00:33:15,763 --> 00:33:16,763
[button clacks]

616
00:33:26,680 --> 00:33:29,430
[line beeps, rings]

617
00:33:30,555 --> 00:33:32,930
<i>- </i>[dispatcher] <i>California Highway...</i>
- It's Joe. Find the van?

618
00:33:34,097 --> 00:33:35,638
<i>No, not yet.</i>

619
00:33:37,972 --> 00:33:40,013
<i>Why are you calling? You have an update?</i>

620
00:33:42,180 --> 00:33:43,763
No.

621
00:33:45,596 --> 00:33:46,763
[line disconnects]

622
00:33:49,513 --> 00:33:51,347
[breathing heavily]

623
00:34:02,513 --> 00:34:03,596
[sighs]

624
00:34:11,389 --> 00:34:13,305
[line ringing]

625
00:34:23,680 --> 00:34:24,680
Jess?

626
00:34:28,430 --> 00:34:30,055
Hello? Hello? Are you…

627
00:34:30,763 --> 00:34:31,847
I… I wake you up?

628
00:34:33,888 --> 00:34:36,013
[Jess] <i>You gotta stop doing this, Joe.</i>

629
00:34:39,139 --> 00:34:41,805
- You're up late.
<i>- Come on.</i>

630
00:34:42,305 --> 00:34:46,471
<i>We've been separated for six months now.
I'm not gonna keep doing this with you.</i>

631
00:34:46,555 --> 00:34:48,389
I just wanted to say good night to Paige.

632
00:34:50,305 --> 00:34:52,305
<i>Okay. Well, she's asleep, Joe.</i>

633
00:34:53,389 --> 00:34:55,055
Well, I was thinking about her.

634
00:34:55,763 --> 00:34:57,680
<i>It's two o'clock in the morning.</i>

635
00:35:01,305 --> 00:35:02,721
<i>Listen to me, Joe.</i>

636
00:35:03,888 --> 00:35:05,721
<i>You can't keep doing this.</i>

637
00:35:06,680 --> 00:35:09,222
<i>Okay? It's confusing to her.
Don't you get that?</i>

638
00:35:09,305 --> 00:35:11,555
<i>- We agreed on times...</i>
- I want to talk to my daughter.

639
00:35:11,638 --> 00:35:13,180
<i>- Paige needs rules.</i>
<i>- </i>I don't und...

640
00:35:13,264 --> 00:35:15,264
<i>- Do you get that, Joe?</i>
- Come on, Jess.

641
00:35:15,347 --> 00:35:19,055
<i>Because it's like, you keep doing
whatever you want time after time.</i>

642
00:35:19,139 --> 00:35:22,097
<i>You don't even give a shit
about what's best for anyone else.</i>

643
00:35:22,180 --> 00:35:24,139
All right. Jesus Christ.

644
00:35:26,055 --> 00:35:29,471
[scoffs] <i>Jesus Christ. Okay.</i>
<i>Know what? I'm not doing this with you.</i>

645
00:35:29,555 --> 00:35:33,264
No, Jess, just hold on. Hold on.
Wait. Wait. Wait. Just wait.

646
00:35:33,347 --> 00:35:34,388
[Jess sighs]

647
00:35:37,471 --> 00:35:41,180
How was, uh, um… that job interview?

648
00:35:41,264 --> 00:35:45,055
The, uh… the…
the one at the, uh, that art place?

649
00:35:48,429 --> 00:35:49,555
<i>It's next week.</i>

650
00:35:51,180 --> 00:35:52,013
Oh.

651
00:35:53,805 --> 00:35:54,638
<i>Oh.</i>

652
00:35:58,805 --> 00:36:01,097
Look, I'm just… I'm, like…

653
00:36:02,180 --> 00:36:04,555
I'm, like, losing, uh, track of time.

654
00:36:06,429 --> 00:36:10,930
I just, like…
I just can't sleep in that Airbnb.

655
00:36:11,013 --> 00:36:13,638
And I just keep… Watch too much TV.

656
00:36:16,305 --> 00:36:17,305
<i>Yeah.</i>

657
00:36:21,180 --> 00:36:22,972
<i>Okay, Joe, uh…</i>

658
00:36:24,346 --> 00:36:26,555
[sighs] <i>Look, I'm gonna</i>
<i>go back to sleep, okay?</i>

659
00:36:26,638 --> 00:36:27,471
Wait.

660
00:36:27,555 --> 00:36:28,888
<i>- Just try to…</i>
- Wait. Have<i>…</i>

661
00:36:29,429 --> 00:36:33,139
Have you, uh…
Did you talk to Vikki about<i>…</i> about Rick?

662
00:36:33,222 --> 00:36:35,264
<i>- Jesus, please. Please, Joe.</i>
- Come on.

663
00:36:35,346 --> 00:36:37,180
<i>You said you wouldn't do this to me.</i>

664
00:36:40,139 --> 00:36:41,139
<i>God.</i>

665
00:36:43,680 --> 00:36:46,596
<i>Uh, yeah, Vikki said that there were…</i>

666
00:36:47,680 --> 00:36:51,429
<i>federal officers over there the other day,
offering him something…</i>

667
00:36:52,555 --> 00:36:55,638
<i>Maybe. I mean, I don't know. Joe, please.</i>

668
00:36:59,222 --> 00:37:00,638
Were they over at our house?

669
00:37:01,429 --> 00:37:04,304
<i>Stop. I'm not… I'm not doing this, Joe.</i>

670
00:37:06,805 --> 00:37:08,763
Why did you just call me? Tell me that.

671
00:37:12,596 --> 00:37:17,263
- They weren't over at our house?
<i>- No. Nobody came to our house, all right?</i>

672
00:37:18,596 --> 00:37:19,596
<i>Okay?</i>

673
00:37:21,139 --> 00:37:22,346
Are you coming tomorrow?

674
00:37:25,555 --> 00:37:27,888
<i>I don't really think
that's such a good idea.</i>

675
00:37:27,972 --> 00:37:32,139
'Cause you know it would look really good
to have the wife there, you know?

676
00:37:33,055 --> 00:37:35,263
<i>Right. Yeah. Okay.</i>

677
00:37:35,930 --> 00:37:39,180
<i>- I'm gonna go, Joe.</i>
- What did I… What did I say?

678
00:37:39,263 --> 00:37:41,471
<i>- I'm hanging up.</i>
- Why you got to be… What...

679
00:37:41,555 --> 00:37:43,346
<i>- Good luck tomorrow.</i>
- Jess.

680
00:37:44,596 --> 00:37:45,596
[line disconnects]

681
00:37:45,680 --> 00:37:48,555
[somber music playing]

682
00:38:05,429 --> 00:38:06,429
[sighs]

683
00:38:10,513 --> 00:38:11,930
[phone ringing]

684
00:38:16,847 --> 00:38:17,972
[music thumping over phone]

685
00:38:18,055 --> 00:38:19,638
- Yes?
<i>- </i>[man] <i>Barrakuda now!</i>

686
00:38:19,721 --> 00:38:22,304
<i>- </i>[woman] <i>Let's just go.</i>
<i>- </i>[man] <i>The doorman just attacked us.</i>

687
00:38:22,388 --> 00:38:24,638
<i>- Get the police down here now!</i>
- Where are you?

688
00:38:24,721 --> 00:38:27,139
<i>- </i>[glass shatters]
<i>- At the fucking Barrakuda! I told you!</i>

689
00:38:27,221 --> 00:38:29,805
- I need an address.
<i>- Hey! Get away from him.</i>

690
00:38:29,888 --> 00:38:31,680
Sir, are you in the Valley?

691
00:38:31,763 --> 00:38:32,972
<i>Get away from him!</i>

692
00:38:33,055 --> 00:38:35,221
<i>- Fuck this. I'll figure it out.</i>
- No.

693
00:38:35,304 --> 00:38:38,388
- You need to let the police come there...
<i>- Fuck you! Forget it.</i>

694
00:38:38,471 --> 00:38:39,805
What, fuck me?

695
00:38:40,930 --> 00:38:42,763
- Fuck me?
<i>- Yeah, fuck you! Go to hell!</i>

696
00:38:42,847 --> 00:38:44,388
- Yeah, fuck you!
<i>- Go to hell!</i>

697
00:38:45,555 --> 00:38:46,513
[line disconnects]

698
00:39:26,513 --> 00:39:28,346
[line ringing]

699
00:39:33,346 --> 00:39:34,346
Henry.

700
00:39:35,221 --> 00:39:36,555
[whimpering over phone]

701
00:39:37,138 --> 00:39:38,179
[Henry] <i>Who is this?</i>

702
00:39:39,888 --> 00:39:43,179
This is officer Joe Baylor, LAPD.
Sorry to call so late.

703
00:39:43,263 --> 00:39:45,429
You know your daughter
and son are home alone?

704
00:39:45,930 --> 00:39:48,763
<i>My wife and I are separated.
We're separated.</i>

705
00:39:48,847 --> 00:39:50,471
Do you know where your wife is?

706
00:39:52,680 --> 00:39:53,513
<i>No.</i>

707
00:39:53,596 --> 00:39:55,805
When was the last time
you saw or talked to her?

708
00:39:55,888 --> 00:39:57,513
[Henry sighing]

709
00:39:57,596 --> 00:39:58,555
<i>I don't know.</i>

710
00:39:58,638 --> 00:40:01,721
Well, don't you think you should
go check in on your children?

711
00:40:02,805 --> 00:40:05,888
- [whimpering over phone]
<i>- I can't do that right now.</i>

712
00:40:06,555 --> 00:40:08,847
What? Well, are you busy with something?

713
00:40:10,346 --> 00:40:11,179
<i>Yeah.</i>

714
00:40:15,680 --> 00:40:17,179
I know Emily is with you.

715
00:40:17,263 --> 00:40:18,263
[Henry scoffs]

716
00:40:20,555 --> 00:40:21,972
<i>You don't know shit.</i>

717
00:40:23,304 --> 00:40:24,388
Where are you going?

718
00:40:26,763 --> 00:40:29,388
<i>- What?</i>
- Where are you going?

719
00:40:30,638 --> 00:40:32,471
<i>What are you talking about?</i>

720
00:40:32,555 --> 00:40:34,680
Well, I know you've been to LAC, huh?

721
00:40:36,555 --> 00:40:38,388
I know you've done time at LAC, huh?

722
00:40:38,471 --> 00:40:40,221
<i>- What?</i>
- You want to fucking do more?

723
00:40:40,805 --> 00:40:43,263
- Huh? You wanna do more?
<i>- Uh…</i>

724
00:40:43,346 --> 00:40:44,346
[line disconnects]

725
00:40:47,972 --> 00:40:49,721
[line ringing]

726
00:40:49,805 --> 00:40:52,304
<i>- This is Henry.</i>
- Fuck. Fuck!

727
00:40:52,388 --> 00:40:54,930
- [high-pitched ringing]
- [coughing]

728
00:40:55,013 --> 00:40:57,221
[breathing heavily]

729
00:41:01,179 --> 00:41:03,638
- [high-pitched ringing continues]
- [panting]

730
00:41:10,304 --> 00:41:12,346
- [coughs]
- [line ringing]

731
00:41:13,721 --> 00:41:14,930
[man clears throat on phone]

732
00:41:15,638 --> 00:41:17,972
<i>- What's up, partner?</i>
- Everything all right?

733
00:41:18,555 --> 00:41:20,972
<i>- Yeah. Something wrong?</i>
- Where are you?

734
00:41:22,388 --> 00:41:24,388
<i>At the station. I just got off duty.</i>

735
00:41:25,388 --> 00:41:26,805
<i>Bueno.</i> Do me a favor.

736
00:41:27,304 --> 00:41:28,429
<i>Sure. What is it?</i>

737
00:41:28,513 --> 00:41:30,847
- Is your car there?
<i>- At the station?</i>

738
00:41:30,930 --> 00:41:34,096
I need you to go to Foothill.
I'll explain to you when you get there.

739
00:41:34,596 --> 00:41:35,972
<i>- Yes.</i>
- Rick?

740
00:41:36,513 --> 00:41:38,304
[door opens over phone]

741
00:41:38,388 --> 00:41:40,388
[woman laughing over phone]

742
00:41:41,930 --> 00:41:43,596
You're not at the station, are you?

743
00:41:46,680 --> 00:41:47,680
<i>Yeah, I am.</i>

744
00:41:49,972 --> 00:41:52,263
You don't sound like you.
You sound strange.

745
00:41:54,096 --> 00:41:55,263
Have you been drinking?

746
00:41:55,972 --> 00:41:57,179
<i>I'm not strange.</i>

747
00:42:02,429 --> 00:42:04,972
- You haven't been drinking, have you?
<i>- Nope.</i>

748
00:42:06,513 --> 00:42:07,471
<i>Joe…</i>

749
00:42:08,304 --> 00:42:09,429
You don't drink, Rick.

750
00:42:10,930 --> 00:42:13,263
- You don't drink.
<i>- I know.</i>

751
00:42:13,346 --> 00:42:15,263
<i>How many times are you gonna say that?</i>

752
00:42:16,805 --> 00:42:19,888
- You're my witness tomorrow.
<i>- I know. I know.</i>

753
00:42:19,971 --> 00:42:22,388
I can't have
you coming to courthouse hungover.

754
00:42:22,471 --> 00:42:23,596
<i>No, of course not.</i>

755
00:42:30,555 --> 00:42:32,471
<i>- It's just that…</i>
- What?

756
00:42:34,429 --> 00:42:35,513
[Rick sighs]

757
00:42:37,721 --> 00:42:39,930
<i>Just… I'm fucking afraid.</i>

758
00:42:41,555 --> 00:42:46,221
<i>This isn't gonna go our way.
I had the feds at my house this morning.</i>

759
00:42:46,304 --> 00:42:47,304
<i>You understand?</i>

760
00:42:48,012 --> 00:42:50,429
<i>I'm afraid I might say the wrong thing.</i>

761
00:42:50,513 --> 00:42:52,929
- Hey, hey, I know, you...
<i>- Joe, I'm afraid it...</i>

762
00:42:55,138 --> 00:42:57,012
You're not gonna say the wrong thing.

763
00:42:57,805 --> 00:43:01,138
- After tomorrow, we'll be back at it.
<i>- Joe?</i>

764
00:43:03,805 --> 00:43:05,929
<i>I'm tired of this. It's been eight months.</i>

765
00:43:06,012 --> 00:43:09,179
I know. Me too, homie. I know.

766
00:43:11,179 --> 00:43:13,929
- I know.
<i>- Yeah. Yeah.</i>

767
00:43:16,012 --> 00:43:17,304
[Rick sighs]

768
00:43:19,263 --> 00:43:21,429
[woman laughing over phone]

769
00:43:27,555 --> 00:43:28,888
How much have you had to drink?

770
00:43:29,721 --> 00:43:32,887
<i>I'm sorry. Just one or two.</i>

771
00:43:32,971 --> 00:43:35,680
All right, so you can still drive.
I need you to go…

772
00:43:37,012 --> 00:43:42,721
{\an8}to 1605 North Tujunga
in Foothill, all right?

773
00:43:43,429 --> 00:43:45,596
A Henry Fisher lives there, all right?

774
00:43:48,096 --> 00:43:49,096
Baylor.

775
00:43:49,929 --> 00:43:51,221
- You got it?
<i>- Got it.</i>

776
00:43:51,763 --> 00:43:54,680
Okay. All right, just drive safe.
All right, and hurry.

777
00:43:57,054 --> 00:43:59,346
What, am I not
supposed to talk in here either?

778
00:44:00,221 --> 00:44:03,929
No, in here's fine. You could do something
about your attitude, though.

779
00:44:07,388 --> 00:44:08,388
What?

780
00:44:09,555 --> 00:44:11,138
You got a phone call, a little girl.

781
00:44:11,221 --> 00:44:12,929
- Abby?
- She didn't tell me her name.

782
00:44:13,012 --> 00:44:16,221
- Do you want me to put her through?
- Yeah, put her through. Yes!

783
00:44:16,971 --> 00:44:18,346
You want to try that again?

784
00:44:19,805 --> 00:44:20,805
- Sorry.
- Okay.

785
00:44:29,721 --> 00:44:30,596
- [line rings]
- Abby?

786
00:44:30,680 --> 00:44:32,887
{\an8}[Abby] <i>I'm not supposed to open the door.</i>

787
00:44:32,971 --> 00:44:35,346
- [doorbell buzzing]
- It's okay. All right? They're my friends.

788
00:44:35,429 --> 00:44:38,429
- It's the police. You can let them in.
<i>- Mommy said not to.</i>

789
00:44:38,513 --> 00:44:39,805
- [knocking on door]
- It's okay.

790
00:44:39,887 --> 00:44:42,138
They're gonna stay with you
until your mommy comes home.

791
00:44:42,221 --> 00:44:43,513
[door opening over phone]

792
00:44:43,596 --> 00:44:46,471
<i>- Hi, my name is Tim. This is Nadia.</i>
<i>- </i>[Nadia] <i>Hi.</i>

793
00:44:46,555 --> 00:44:48,680
- [Tim] <i>We're police officers.</i>
<i>- </i>[door closes]

794
00:44:48,763 --> 00:44:50,596
<i>- Is that for me?</i>
<i>- </i>[Abby] <i>Yes.</i>

795
00:44:52,721 --> 00:44:54,304
<i>Hello, Officer Tim Geraci.</i>

796
00:44:54,388 --> 00:44:57,012
This is officer Joe Baylor,
LAPD Communications.

797
00:44:57,513 --> 00:44:59,680
<i>Hi. We're checking in on two kids?</i>

798
00:44:59,763 --> 00:45:01,596
Yes. Abby and her little brother.

799
00:45:01,680 --> 00:45:04,138
I have to keep the line open
'cause her mother might call.

800
00:45:04,221 --> 00:45:07,054
- I think probably you can find...
<i>- </i>[Tim] <i>Did you hurt yourself, Abby?</i>

801
00:45:07,555 --> 00:45:08,846
[Abby] <i>It's not mine.</i>

802
00:45:09,763 --> 00:45:11,638
[Tim] <i>She has blood</i>
<i>on her hands and shirt.</i>

803
00:45:12,887 --> 00:45:13,887
What's going on?

804
00:45:15,513 --> 00:45:17,263
[indistinct chatter over phone]

805
00:45:17,346 --> 00:45:18,471
Check on Oliver.

806
00:45:19,138 --> 00:45:21,638
<i>Abby, do you know
where your little brother is?</i>

807
00:45:21,721 --> 00:45:22,596
[Abby] <i>He's sleeping.</i>

808
00:45:22,680 --> 00:45:25,221
[Tim] <i>Okay, well,</i>
<i>just wait here with Nadia, all right?</i>

809
00:45:25,304 --> 00:45:26,555
[Nadia] <i>Wait here with me.</i>

810
00:45:27,429 --> 00:45:29,138
[Tim] <i>Oh, this place is a wreck.</i>

811
00:45:29,221 --> 00:45:30,846
<i>- Hello?</i>
- Just find Oliver.

812
00:45:30,929 --> 00:45:32,638
[door creaking over phone]

813
00:45:32,721 --> 00:45:35,971
<i>- </i>[Tim] <i>Do you know where he is?</i>
- I don't know. Just look around.

814
00:45:36,471 --> 00:45:38,388
<i>I'm in the kitchen right now, it's…</i>

815
00:45:41,762 --> 00:45:43,596
<i>- There's the bedroom.</i>
- You find him?

816
00:45:43,680 --> 00:45:46,846
<i>- This must be it.</i>
- [toy music chiming over phone]

817
00:45:48,054 --> 00:45:50,012
- Tim, are you there?
<i>- Hold on. Hold on.</i>

818
00:45:50,929 --> 00:45:52,762
<i>There's bloodstains on the floor.</i>

819
00:45:53,388 --> 00:45:56,638
<i>Oh my God!
LAPD, we need medical immediately.</i>

820
00:45:56,721 --> 00:45:57,721
What's going on?

821
00:45:57,804 --> 00:46:00,179
- [objects clattering]
- [Tim] <i>Oh. Oh!</i>

822
00:46:00,263 --> 00:46:02,429
- Tim, what's going on?
<i>- </i>[Tim] <i>Oh my God!</i>

823
00:46:02,513 --> 00:46:04,471
<i>Nadia, get in here! </i>[coughs]

824
00:46:04,555 --> 00:46:06,513
- Tim?
<i>- </i>[Nadia] <i>All right, I'm coming!</i>

825
00:46:07,054 --> 00:46:08,179
Are you there?

826
00:46:08,263 --> 00:46:10,346
[Tim] <i>Just check</i>
<i>if he's breathing, all right?</i>

827
00:46:10,429 --> 00:46:12,887
<i>- </i>[Nadia] <i>All right, I'm on it.</i>
- What the fuck is going on?

828
00:46:12,971 --> 00:46:14,596
- What's wrong with you?
<i>- </i>[Tim] <i>Don't let her in!</i>

829
00:46:14,680 --> 00:46:16,721
<i>- </i>[Nadia] <i>I don't think he's breathing.</i>
<i>- </i>[Tim] <i>Stay outside!</i>

830
00:46:16,804 --> 00:46:19,304
<i>- </i>[Abby] <i>Dad said don't wake him up.</i>
<i>- </i>[Tim] <i>Nadia, close the door.</i>

831
00:46:19,388 --> 00:46:20,887
<i>- </i>[Nadia] <i>Get back.</i>
<i>- </i>[Abby] <i>Is he okay?</i>

832
00:46:20,971 --> 00:46:23,304
- Tim?
<i>- </i>[Abby] <i>What's wrong with Oliver?</i>

833
00:46:23,388 --> 00:46:24,929
<i>- </i>[Tim] <i>Stay with him.</i>
<i>- </i>[Nadia] <i>On it.</i>

834
00:46:25,012 --> 00:46:26,929
- [Tim] <i>Abby, just come with...</i>
<i>- </i>[line disconnects]

835
00:46:27,012 --> 00:46:28,096
Yo, Tim? Tim?

836
00:46:30,138 --> 00:46:31,638
[breathing shakily]

837
00:46:31,720 --> 00:46:33,929
- [Manny] Joe, shift is over.
- [knocking on door]

838
00:46:34,012 --> 00:46:35,471
Day watch is here. We're off.

839
00:46:37,471 --> 00:46:38,304
[Joe] Uh…

840
00:46:40,846 --> 00:46:42,971
I think I'm gonna
stick around for a while.

841
00:46:49,804 --> 00:46:53,346
- Joe, is everything okay?
- [breathing heavily]

842
00:46:53,429 --> 00:46:54,429
Yeah.

843
00:46:55,471 --> 00:46:57,846
Well, look, um, good luck tomorrow, huh?

844
00:47:11,346 --> 00:47:12,679
[line ringing]

845
00:47:20,638 --> 00:47:21,804
[Henry] <i>Don't call me.</i>

846
00:47:21,887 --> 00:47:23,513
I know what you did to the baby.

847
00:47:23,596 --> 00:47:25,012
<i>Shh. Don't call me.</i>

848
00:47:25,096 --> 00:47:28,388
Abby saw what you did to Oliver.
Are you gonna kill her now too?

849
00:47:28,471 --> 00:47:29,887
<i>I told her not to go in there.</i>

850
00:47:29,971 --> 00:47:32,679
<i>- She shouldn't have gone in there.</i>
- She's six years old!

851
00:47:33,179 --> 00:47:35,012
What do you think she was gonna do?

852
00:47:35,596 --> 00:47:37,887
She is covered in his blood.

853
00:47:40,096 --> 00:47:41,804
Henry, this stops here, right now.

854
00:47:41,887 --> 00:47:45,179
You stop the car, and you tell me
where you are. I will send help.

855
00:47:46,388 --> 00:47:48,346
<i>- </i>[crying] <i>I can't do that.</i>
- You have to.

856
00:47:49,846 --> 00:47:50,971
<i>What if I do…</i>

857
00:47:51,679 --> 00:47:52,513
Yes?

858
00:47:55,054 --> 00:47:57,720
<i>- What will happen?</i>
- To you? You go back to prison.

859
00:47:58,221 --> 00:48:00,304
<i>Yeah, no, that can't happen.</i>

860
00:48:00,388 --> 00:48:02,679
That can't happen? That can't happen?

861
00:48:02,762 --> 00:48:04,846
What do you want me to say?
That you're a victim?

862
00:48:04,929 --> 00:48:09,012
Huh? You think you're a victim?
You're not a victim. Emily is a victim.

863
00:48:09,096 --> 00:48:12,804
Oliver is a victim. Abby's a victim.
You're not a victim. You're a…

864
00:48:13,971 --> 00:48:15,804
You should be fucking executed!

865
00:48:16,429 --> 00:48:17,346
[line disconnects]

866
00:48:20,179 --> 00:48:21,679
[line ringing]

867
00:48:21,762 --> 00:48:23,388
<i>This is Henry, leave a message.</i>

868
00:48:25,096 --> 00:48:26,929
<i>- </i>[cell phone buzzing]
<i>- This is Henry, leave a...</i>

869
00:48:28,138 --> 00:48:30,304
{\an8}- Rick.
<i>- </i>[Rick] <i>I'm at the address.</i>

870
00:48:30,388 --> 00:48:34,221
{\an8}<i>Some courtyard apartments. Looks like</i>
<i>nobody's home. The lights are out.</i>

871
00:48:34,304 --> 00:48:35,221
{\an8}Kick the door in.

872
00:48:35,304 --> 00:48:36,513
<i>- What?</i>
- Just trust me.

873
00:48:38,388 --> 00:48:40,263
<i>Stop fucking around. Tell me why I'm here.</i>

874
00:48:40,346 --> 00:48:43,054
The man who lived there
killed one of his kids, a baby.

875
00:48:43,720 --> 00:48:46,513
He abducted his ex-wife.
We need to know where they're going.

876
00:48:47,471 --> 00:48:48,804
[car door opens]

877
00:48:48,887 --> 00:48:49,971
<i>How'd you get this?</i>

878
00:48:53,637 --> 00:48:54,971
Answering a 911 call.

879
00:48:55,054 --> 00:48:57,762
<i>Of course you did. Fucking shit magnet.</i>

880
00:48:59,929 --> 00:49:02,555
<i>- Hello. Hello? Police.</i>
<i>- </i>[banging on door]

881
00:49:03,513 --> 00:49:05,138
<i>Hello, this is the police.</i>

882
00:49:06,513 --> 00:49:08,304
- What's going on? Rick?
<i>- Shit!</i>

883
00:49:08,388 --> 00:49:11,138
- [dog barking over phone]
- Rick, what's up? Rick?

884
00:49:11,221 --> 00:49:13,263
<i>Big fucking dog on a chain in the house.</i>

885
00:49:13,346 --> 00:49:15,221
[dog continues barking]

886
00:49:15,304 --> 00:49:16,304
Fuck.

887
00:49:17,054 --> 00:49:18,887
- [door opens over phone]
- All right, you get in?

888
00:49:21,221 --> 00:49:22,388
- You get in?
<i>- Yeah.</i>

889
00:49:22,471 --> 00:49:23,804
- All right.
<i>- Door was open.</i>

890
00:49:23,887 --> 00:49:26,346
<i>- Yeah. He must have been in a hurry.</i>
- Look around.

891
00:49:27,179 --> 00:49:28,762
[door creaks over phone]

892
00:49:30,388 --> 00:49:32,804
<i>- There's not much.</i>
<i>- </i>[objects rattling over phone]

893
00:49:33,720 --> 00:49:38,513
<i>Place is practically empty.
There's a mattress, some toys, unopened.</i>

894
00:49:39,679 --> 00:49:40,971
<i>There's something's else.</i>

895
00:49:41,054 --> 00:49:43,471
<i>A stack of letters on the floor,
an address book.</i>

896
00:49:44,637 --> 00:49:48,346
<i>Damn. A lot of bills.
DWP, parking ticket, parking ticket…</i>

897
00:49:49,346 --> 00:49:52,138
<i>- There's five parking violations.</i>
- What else?

898
00:49:52,804 --> 00:49:54,096
[Rick sighs]

899
00:49:54,179 --> 00:49:57,096
<i>Come on. I can't, Joe.
There's so much shit here.</i>

900
00:49:57,179 --> 00:49:58,595
Rick, Rick, please.

901
00:50:00,554 --> 00:50:04,471
<i>It'll take me hours. Do you realize
how many letters and papers there are?</i>

902
00:50:04,554 --> 00:50:07,762
<i>- She'll be dead by the time I'm done.</i>
- What is that supposed to mean?

903
00:50:10,471 --> 00:50:12,679
<i>Nothing. Time is against us.</i>

904
00:50:12,762 --> 00:50:15,012
Right. So get going.
All right? You got it?

905
00:50:15,554 --> 00:50:16,388
<i>Yeah.</i>

906
00:50:21,804 --> 00:50:23,887
- [typing]
- [line ringing]

907
00:50:23,971 --> 00:50:24,971
Emily?

908
00:50:25,054 --> 00:50:26,679
[car engine humming over phone]

909
00:50:27,762 --> 00:50:28,595
[Emily sighs]

910
00:50:28,679 --> 00:50:30,554
Emily, you listening? Do you hear me?

911
00:50:34,512 --> 00:50:36,179
- [Emily] <i>Abby.</i>
- Okay.

912
00:50:36,263 --> 00:50:37,929
[Henry] <i>Hey, give me the phone.</i>

913
00:50:39,054 --> 00:50:40,679
- Emily…
<i>- </i>[Henry] <i>Give me the phone.</i>

914
00:50:40,762 --> 00:50:41,971
Is your seat belt on?

915
00:50:43,512 --> 00:50:44,470
[Emily] <i>No.</i>

916
00:50:44,554 --> 00:50:46,012
- Does Henry?
<i>- </i>[Henry] <i>Come on.</i>

917
00:50:47,346 --> 00:50:49,221
<i>- </i>[Emily crying] <i>No.</i>
- Put yours on.

918
00:50:49,720 --> 00:50:52,470
[Henry] <i>Come on. Give me the phone.</i>
<i>I need to talk to her. Now.</i>

919
00:50:52,554 --> 00:50:53,595
Is it on?

920
00:50:53,679 --> 00:50:55,221
- [Emily panting]
- [seat belt clicks]

921
00:50:55,304 --> 00:50:56,179
[Emily] <i>Yes.</i>

922
00:50:56,762 --> 00:50:57,762
[Joe] Okay.

923
00:50:58,388 --> 00:50:59,429
Now listen,

924
00:51:00,637 --> 00:51:03,096
I need you to pull the handbrake hard.

925
00:51:03,179 --> 00:51:05,429
[Emily gasping]

926
00:51:05,512 --> 00:51:06,346
Pull.

927
00:51:06,429 --> 00:51:08,221
- [tires screeching]
- [Henry] <i>No, no, no!</i>

928
00:51:08,304 --> 00:51:10,428
- [vehicle horn blares]
- [line disconnects]

929
00:51:14,846 --> 00:51:16,512
[typing]

930
00:51:17,263 --> 00:51:18,720
[line ringing]

931
00:51:19,971 --> 00:51:22,012
- Emily?
<i>- This is Emily Lighton.</i>

932
00:51:22,096 --> 00:51:24,054
<i>I can't come to the phone right now, so…</i>

933
00:51:24,138 --> 00:51:25,428
- [Abby giggles]
- [button clacks]

934
00:51:27,221 --> 00:51:29,096
[phone ringing]

935
00:51:29,179 --> 00:51:31,762
- Emily? What?
<i>- </i>[man] <i>I crashed my bike and hurt my knee.</i>

936
00:51:32,346 --> 00:51:35,138
<i>- Uh, hello? I crashed...</i>
- I can't talk now. Call back later.

937
00:51:37,595 --> 00:51:38,637
[phone ringing]

938
00:51:38,720 --> 00:51:40,929
- Emily?
<i>- I crashed my bike and hurt my knee.</i>

939
00:51:41,012 --> 00:51:43,554
Sir, I'm sorry. I can't talk right now.

940
00:51:43,637 --> 00:51:45,428
<i>What was that? Are you kidding me?</i>

941
00:51:45,512 --> 00:51:47,720
When you call, you get the same operator.

942
00:51:47,804 --> 00:51:51,221
- Just please call back later.
<i>- Excuse me? Just send an ambulance.</i>

943
00:51:51,304 --> 00:51:53,138
- What? For your knee?
<i>- Yeah.</i>

944
00:51:53,221 --> 00:51:55,595
Call an Uber,
and don't bike drunk, asshole.

945
00:51:55,679 --> 00:51:56,679
[line disconnects]

946
00:52:00,346 --> 00:52:01,846
- [phone ringing]
- Emily?

947
00:52:01,929 --> 00:52:04,470
[Emily crying] <i>I did the thing</i>
<i>that you said, but it didn't work.</i>

948
00:52:04,554 --> 00:52:06,887
<i>- I can't get out.</i>
- Okay. I know. You're headed toward…

949
00:52:06,971 --> 00:52:08,637
You're headed towards San Bernardino.

950
00:52:08,720 --> 00:52:11,054
- Do you know where?
<i>- I can't see anything.</i>

951
00:52:12,637 --> 00:52:14,179
{\an8}<i>I don't want to get locked up.</i>

952
00:52:14,263 --> 00:52:16,720
No, but where are you going?
I'll get you out of the car.

953
00:52:16,804 --> 00:52:18,971
[continues crying]
<i>I don't want to get locked up.</i>

954
00:52:19,054 --> 00:52:21,637
- Emily.
<i>- I'm gonna die. I'm gonna die.</i>

955
00:52:21,720 --> 00:52:23,512
No, nobody's gonna die.
Nobody's gonna die.

956
00:52:23,595 --> 00:52:26,595
- I have to put you on hold. Okay, Emily?
<i>- Please, help me.</i>

957
00:52:26,679 --> 00:52:28,428
Emily, if I'm gonna help you…

958
00:52:28,512 --> 00:52:30,929
- Just hold the line. I'll be right back.
<i>- Please.</i>

959
00:52:33,679 --> 00:52:35,263
[line ringing]

960
00:52:35,345 --> 00:52:37,428
[Bill] <i>LAPD Communications,</i>
<i>Sergeant Miller.</i>

961
00:52:37,512 --> 00:52:38,387
It's Joe.

962
00:52:38,470 --> 00:52:41,679
<i>- Joe, what? You're still at work?</i>
<i>- </i>Oh shit. Bill?

963
00:52:41,762 --> 00:52:44,470
- I meant to call CHP.
<i>- Didn't I tell you to go home?</i>

964
00:52:44,554 --> 00:52:46,971
- No. I can't right now.
<i>- What the fuck, Joe?</i>

965
00:52:48,887 --> 00:52:50,263
[line ringing]

966
00:52:50,345 --> 00:52:52,012
<i>- California Highway Patrol.</i>
- It's Joe.

967
00:52:52,595 --> 00:52:55,387
I have Emily on the other line.
She's in the back of the van.

968
00:52:56,012 --> 00:53:00,595
It looks like they're headed
somewhere near the 10 and the 210

969
00:53:00,679 --> 00:53:01,929
towards San Bernardino.

970
00:53:02,012 --> 00:53:04,012
<i>- No, I need a better location.</i>
<i>- </i>Shit!

971
00:53:04,096 --> 00:53:06,929
Fuck, shit! They just…
It switched cell towers.

972
00:53:07,012 --> 00:53:10,304
- I have her on the other line.
<i>- I told you, I need a better location.</i>

973
00:53:10,387 --> 00:53:14,054
I'll get it. Just… Just…
Just send units up the 210 from the 10.

974
00:53:14,138 --> 00:53:16,470
<i>- How will you get it?</i>
- I'll get her out of the car. [typing]

975
00:53:17,345 --> 00:53:18,221
[Emily crying]

976
00:53:18,303 --> 00:53:20,054
- Emily?
- [Emily] <i>Oh God. Please don't hang up.</i>

977
00:53:20,138 --> 00:53:23,345
- Emily, I'm back.
<i>- Please don't hang up.</i>

978
00:53:23,428 --> 00:53:24,887
I won't. All right.

979
00:53:26,096 --> 00:53:27,971
<i>I just want to go home to my kids.</i>

980
00:53:28,054 --> 00:53:30,554
<i>- They shouldn't be alone.</i>
- All right, now just listen.

981
00:53:30,637 --> 00:53:33,846
<i>He put me in the back of the van
and I can't see anything.</i>

982
00:53:33,929 --> 00:53:37,263
- No. Emily, listen to me.
<i>- I don't know why he's doing this.</i>

983
00:53:37,887 --> 00:53:40,221
Listen to my voice, Emily.
All right? I'm with you.

984
00:53:40,303 --> 00:53:42,428
<i>- He's gonna lock me up.</i>
- You're not alone.

985
00:53:42,512 --> 00:53:44,138
All right? Do you understand?

986
00:53:44,221 --> 00:53:47,679
<i>I don't want to die. </i>[sobbing]

987
00:53:47,762 --> 00:53:48,637
Okay…

988
00:53:51,221 --> 00:53:54,138
What does Henry do?
Why does Henry have a van?

989
00:53:54,221 --> 00:53:58,012
<i>- I'm gonna die.</i>
- No, you're not. Emily. Emily...

990
00:53:58,096 --> 00:54:00,595
<i>- I'm gonna die.</i>
- Emily, take a deep breath.

991
00:54:01,179 --> 00:54:04,929
Now, I'm gonna get you back to Abby,
but I need your help. All right?

992
00:54:05,012 --> 00:54:09,221
I need you to find something in the van
to defend yourself with.

993
00:54:09,720 --> 00:54:12,303
- Is there anything back there?
<i>- I can't see anything.</i>

994
00:54:12,387 --> 00:54:15,428
Just feel around you.
Use the flashlight on your phone.

995
00:54:16,345 --> 00:54:17,846
[Emily panting]

996
00:54:17,929 --> 00:54:21,595
<i>There's a cardboard box. A heavy box.</i>

997
00:54:22,929 --> 00:54:25,138
<i>- Bricks.</i>
- Okay. Okay, good.

998
00:54:25,221 --> 00:54:27,138
Good. Okay. Can you pick one up?

999
00:54:29,929 --> 00:54:31,804
<i>I have one. I have one.</i>

1000
00:54:31,887 --> 00:54:33,804
Good. Okay, good. Okay.

1001
00:54:35,138 --> 00:54:36,387
Now, listen, Emily.

1002
00:54:37,262 --> 00:54:40,720
When he stops the van
and he opens those doors,

1003
00:54:40,804 --> 00:54:44,720
I want you to hit him
in the head as hard as you can.

1004
00:54:44,804 --> 00:54:47,179
<i>- </i>[crying] <i>I can't do that.</i>
- You understand?

1005
00:54:47,262 --> 00:54:48,637
- You can.
<i>- I can't do that.</i>

1006
00:54:48,720 --> 00:54:51,138
- Emily?
<i>- Oh no.</i>

1007
00:54:51,220 --> 00:54:52,679
- Emily, you can.
<i>- I can't.</i>

1008
00:54:52,762 --> 00:54:55,804
Then you take his knife
and then you tell me where you are,

1009
00:54:55,887 --> 00:54:57,179
and I will send help.

1010
00:54:57,262 --> 00:54:58,179
<i>I can't.</i>

1011
00:54:58,929 --> 00:55:01,179
Yes, you can, Emily. Emily.

1012
00:55:01,262 --> 00:55:03,345
[Emily continues crying]

1013
00:55:03,428 --> 00:55:07,887
<i>- I don't know why he's doing this.</i>
- Emily. Emily, breathe. Emily, breathe.

1014
00:55:07,971 --> 00:55:09,470
Come on. Come on now.

1015
00:55:09,554 --> 00:55:12,179
- Come on. Come on.
<i>- I'm gonna die.</i>

1016
00:55:12,262 --> 00:55:15,054
Just like this. Just like this.
[breathes deeply]

1017
00:55:15,138 --> 00:55:17,303
Come on. Just like… Come on, Emily.

1018
00:55:17,887 --> 00:55:20,762
- Emily.
<i>- </i>[continues crying] <i>I'm gonna die.</i>

1019
00:55:20,846 --> 00:55:24,178
You're not. Emily, breathe with me.

1020
00:55:24,762 --> 00:55:27,138
[breathes deeply]

1021
00:55:27,220 --> 00:55:29,096
[coughing]

1022
00:55:29,178 --> 00:55:31,345
[Emily breathes deeply]

1023
00:55:34,303 --> 00:55:37,138
Breathe. Breathe, Emily. Breathe with me.

1024
00:55:38,012 --> 00:55:40,428
[both breathing deeply]

1025
00:55:45,637 --> 00:55:49,595
Emily, what's your favorite…
what's your favorite food?

1026
00:55:51,054 --> 00:55:52,595
[Emily exhales deeply]

1027
00:55:52,679 --> 00:55:55,096
Emily, what's your favorite food?

1028
00:55:55,720 --> 00:55:56,720
<i>Cherry…</i>

1029
00:55:57,887 --> 00:55:59,345
<i>cherry Slurpees.</i>

1030
00:55:59,971 --> 00:56:01,262
[chuckles lightly]

1031
00:56:01,345 --> 00:56:04,846
Cherry Slurpees.
I don't know if that's a… a food.

1032
00:56:05,637 --> 00:56:09,096
What… What do you like
to do with your kids? Huh?

1033
00:56:09,178 --> 00:56:10,345
What's a nice thing…

1034
00:56:10,428 --> 00:56:11,762
[breathes deeply]

1035
00:56:11,846 --> 00:56:13,554
Keep breathing with me, all right?

1036
00:56:13,637 --> 00:56:16,387
<i>- I like...</i>
- What do you like to do in your free time?

1037
00:56:19,262 --> 00:56:24,387
<i>I like to be with Abby</i>
<i>and with Oliver, but Henry… </i>[cries]

1038
00:56:24,470 --> 00:56:25,512
<i>Henry…</i>

1039
00:56:25,595 --> 00:56:29,303
What do you do with your kids, Emily?
What's a nice thing you do? Come on.

1040
00:56:29,387 --> 00:56:31,387
[Emily crying]

1041
00:56:32,887 --> 00:56:33,720
Come on.

1042
00:56:33,804 --> 00:56:35,804
[Emily sighs deeply]

1043
00:56:37,846 --> 00:56:39,303
<i>We like the aquarium.</i>

1044
00:56:41,096 --> 00:56:42,012
Where?

1045
00:56:42,095 --> 00:56:44,095
[both breathe deeply]

1046
00:56:45,887 --> 00:56:47,012
<i>San Pedro.</i>

1047
00:56:48,512 --> 00:56:49,679
<i>Have you been there?</i>

1048
00:56:50,804 --> 00:56:55,137
No, I've always meant to,
uh, take my daughter there,

1049
00:56:55,220 --> 00:56:57,637
but we never had a chance to.

1050
00:56:58,971 --> 00:57:02,470
Tell me about…
Tell me about the aquarium. Is it nice?

1051
00:57:04,178 --> 00:57:09,178
<i>Abby… Abby likes the turtles.</i>

1052
00:57:09,929 --> 00:57:12,887
<i>She doesn't even look</i>
<i>at the sharks. </i>[chuckles]

1053
00:57:13,971 --> 00:57:16,345
What do…
What do you like? You like the sharks?

1054
00:57:18,720 --> 00:57:21,554
[sighs] <i>I like all of them.</i>

1055
00:57:23,303 --> 00:57:27,971
<i>I usually walk behind Abby
with Oliver in the baby carriage,</i>

1056
00:57:30,137 --> 00:57:32,053
<i>and then I just look</i>

1057
00:57:33,262 --> 00:57:34,512
<i>and feel.</i>

1058
00:57:36,971 --> 00:57:37,846
Feel what?

1059
00:57:37,929 --> 00:57:40,345
[Emily breathes deeply]

1060
00:57:41,303 --> 00:57:43,470
<i>Seems so peaceful.</i>

1061
00:57:47,470 --> 00:57:48,303
What does?

1062
00:57:51,637 --> 00:57:53,637
<i>Under the water. Like…</i>

1063
00:57:55,720 --> 00:57:57,178
<i>Like quiet.</i>

1064
00:57:58,012 --> 00:57:59,679
<i>Like being held.</i>

1065
00:58:02,012 --> 00:58:07,595
<i>No distractions.
Just water flowing around you.</i>

1066
00:58:08,762 --> 00:58:10,470
<i>Very quiet,</i>

1067
00:58:11,345 --> 00:58:12,595
<i>like a big,</i>

1068
00:58:13,846 --> 00:58:16,262
<i>blue silence.</i>

1069
00:58:19,095 --> 00:58:19,929
Yeah.

1070
00:58:23,011 --> 00:58:24,637
[Emily sighs]

1071
00:58:26,387 --> 00:58:27,804
<i>I forgot your name.</i>

1072
00:58:30,053 --> 00:58:32,220
My name is Joe.

1073
00:58:36,303 --> 00:58:37,595
<i>I like you, Joe.</i>

1074
00:58:40,720 --> 00:58:41,971
I like you too, Emily.

1075
00:58:46,679 --> 00:58:48,345
<i>Would you like to come with us?</i>

1076
00:58:49,095 --> 00:58:50,178
I'd love to.

1077
00:58:56,053 --> 00:58:57,512
[brakes squealing over phone]

1078
00:58:58,428 --> 00:58:59,470
<i>He's stopping.</i>

1079
00:59:00,137 --> 00:59:01,804
[indicators clicking over phone]

1080
00:59:01,887 --> 00:59:05,512
<i>- </i>[crying] <i>I'm scared.</i>
- [Joe] Okay. All right.

1081
00:59:05,595 --> 00:59:08,762
- Take it easy, Emily. Just…
<i>- I'm scared!</i>

1082
00:59:08,846 --> 00:59:11,262
- Put your phone in your pocket.
<i>- I'm scared.</i>

1083
00:59:11,345 --> 00:59:12,887
And when he opens those doors,

1084
00:59:12,970 --> 00:59:16,011
you take that brick and you hit him
in the head as hard as you can.

1085
00:59:16,095 --> 00:59:17,846
- He deserves it.
<i>- Oh God.</i>

1086
00:59:19,262 --> 00:59:21,428
<i>- He deserves it.</i>
- That's right.

1087
00:59:23,428 --> 00:59:24,887
Now put your phone away.

1088
00:59:25,679 --> 00:59:29,011
- Put in your pocket.
<i>- He was so angry.</i>

1089
00:59:29,095 --> 00:59:31,053
- I know.
<i>- He was so angry.</i>

1090
00:59:31,137 --> 00:59:34,011
I know. I know. Emily, put the phone away.

1091
00:59:34,512 --> 00:59:38,011
<i>- Oliver's fine. Oliver's fine.</i>
- Just put the phone away when he opens...

1092
00:59:38,554 --> 00:59:41,095
<i>Oliver's fine. He isn't even crying now.</i>

1093
00:59:41,970 --> 00:59:42,928
What was that?

1094
00:59:43,970 --> 00:59:45,970
[Emily continues crying]

1095
00:59:47,387 --> 00:59:48,554
<i>The snakes.</i>

1096
00:59:49,220 --> 00:59:50,720
Snakes? What snakes?

1097
00:59:52,595 --> 00:59:55,220
<i>He was in so much pain.</i>

1098
00:59:55,303 --> 00:59:58,846
<i>They were… in his stomach.</i>

1099
00:59:58,928 --> 01:00:02,178
<i>He kept crying
because he had snakes in his stomach.</i>

1100
01:00:04,762 --> 01:00:06,345
<i>And I just took them out.</i>

1101
01:00:06,428 --> 01:00:08,887
[suspenseful music playing]

1102
01:00:11,512 --> 01:00:13,303
<i>I just took them out.</i>

1103
01:00:18,637 --> 01:00:20,512
Was it… you?

1104
01:00:23,262 --> 01:00:28,220
<i>He's… He's not crying anymore.
He's much, so much better.</i>

1105
01:00:30,595 --> 01:00:34,512
<i>He's fine, isn't he? Joe? </i>[crying]

1106
01:00:34,595 --> 01:00:38,011
<i>Joe? Please tell me he's fine.</i>

1107
01:00:38,095 --> 01:00:39,428
[footsteps approaching over phone]

1108
01:00:39,512 --> 01:00:41,178
<i>- Please just tell me, Joe.</i>
<i>- </i>[van door opens]

1109
01:00:41,262 --> 01:00:42,637
[Henry] <i>Hey, hey, hey!</i>

1110
01:00:42,720 --> 01:00:44,303
[Emily] <i>He's gonna lock me up.</i>

1111
01:00:45,053 --> 01:00:47,928
<i>- Get away from me! Stop it!</i>
<i>- </i>[objects knocking over phone]

1112
01:00:48,011 --> 01:00:50,804
[Henry] <i>Hey, hey, hey!</i>

1113
01:00:51,470 --> 01:00:52,679
- [Emily] <i>Stop it!</i>
- [Henry yells]

1114
01:00:52,762 --> 01:00:54,137
- [heavy thud]
- [line disconnects]

1115
01:01:02,470 --> 01:01:05,053
[cell phone buzzing]

1116
01:01:11,345 --> 01:01:12,262
[Rick] <i>Hello?</i>

1117
01:01:13,345 --> 01:01:14,679
<i>Hello? Are you there, Joe?</i>

1118
01:01:16,178 --> 01:01:18,512
<i>I think there's something wrong
with my phone. Hang on.</i>

1119
01:01:19,011 --> 01:01:20,804
<i>- Can you hear me?</i>
- Yeah.

1120
01:01:23,928 --> 01:01:25,262
<i>I think I found something.</i>

1121
01:01:25,970 --> 01:01:27,595
<i>They went to court over custody.</i>

1122
01:01:28,137 --> 01:01:31,345
<i>Henry has letters from a lawyer.
Looks like he lost visitation rights.</i>

1123
01:01:31,428 --> 01:01:34,428
<i>It's about his criminal record
and his sentences for assault.</i>

1124
01:01:34,512 --> 01:01:35,512
<i>No fucking wonder.</i>

1125
01:01:38,053 --> 01:01:40,886
<i>- Joe?</i>
<i>- </i>[sighs]

1126
01:01:42,470 --> 01:01:43,387
<i>Joe?</i>

1127
01:01:44,679 --> 01:01:46,762
Yeah? Yeah?

1128
01:01:48,720 --> 01:01:50,220
<i>Sorry, I'll get to the point.</i>

1129
01:01:50,886 --> 01:01:54,720
<i>The only thing from San Bernardino are
unpaid bills from Patton State Hospital.</i>

1130
01:01:54,803 --> 01:01:56,387
<i>Uh, she was a patient there.</i>

1131
01:02:01,554 --> 01:02:03,178
<i>- </i>[breathes shakily]
<i>- Joe?</i>

1132
01:02:04,637 --> 01:02:07,720
<i>Patton State Psychiatric Treatment Center.
Does that help any?</i>

1133
01:02:08,970 --> 01:02:10,637
She doesn't want to be locked up.

1134
01:02:12,512 --> 01:02:13,345
<i>What was that?</i>

1135
01:02:14,428 --> 01:02:16,095
She doesn't want to be locked up.

1136
01:02:17,095 --> 01:02:20,011
- [quietly] God. Shit.
<i>- You lost me there, brother.</i>

1137
01:02:21,970 --> 01:02:22,803
<i>Joe?</i>

1138
01:02:22,886 --> 01:02:24,011
[cell phone beeps]

1139
01:02:43,720 --> 01:02:45,387
[typing]

1140
01:02:47,637 --> 01:02:49,220
[line ringing]

1141
01:02:50,262 --> 01:02:51,970
- Henry?
- [Henry softly] <i>Hello?</i>

1142
01:02:53,011 --> 01:02:55,928
{\an8}Joe from LAPD.
Are you at… Are you at Patton?

1143
01:02:56,011 --> 01:02:57,803
- The State Hospital?
<i>- Oh. Yeah.</i>

1144
01:02:58,512 --> 01:02:59,679
<i>Yeah. Yeah.</i>

1145
01:03:01,803 --> 01:03:02,886
[Henry groans softly]

1146
01:03:03,470 --> 01:03:05,761
- Okay, uh, where is Emily?
<i>- God.</i>

1147
01:03:08,595 --> 01:03:10,761
<i>Uh, I don't know. I think she hit me.</i>

1148
01:03:11,387 --> 01:03:12,512
Okay, I'll send help.

1149
01:03:12,595 --> 01:03:15,554
- Do you need an ambulance?
<i>- No, no, no.</i>

1150
01:03:15,637 --> 01:03:17,595
<i>- No police.</i>
- Henry, I have to.

1151
01:03:17,679 --> 01:03:20,178
- I have to.
<i>- God, I haven't done anything, man.</i>

1152
01:03:20,262 --> 01:03:21,178
<i>No.</i>

1153
01:03:21,970 --> 01:03:23,095
I know. I know.

1154
01:03:24,137 --> 01:03:25,428
[Henry crying]

1155
01:03:26,512 --> 01:03:27,679
Why didn't you tell me?

1156
01:03:27,761 --> 01:03:31,803
You should have just called the police
and let us take care of Emily.

1157
01:03:33,428 --> 01:03:35,095
<i>- Why?</i>
- I wanna help her.

1158
01:03:35,178 --> 01:03:36,011
<i>Huh?</i>

1159
01:03:36,554 --> 01:03:39,303
<i>- You wanna help her? Fuck.</i>
- Yes, that is my job.

1160
01:03:40,470 --> 01:03:42,512
<i>Let me tell you something. Nobody helps.</i>

1161
01:03:42,595 --> 01:03:44,845
<i>We get doctors, lawyers, social workers.</i>

1162
01:03:44,928 --> 01:03:47,803
<i>Nobody helps, just fucking nobody.</i>

1163
01:03:47,886 --> 01:03:50,637
<i>You trying to tell me</i>
<i>a cop's gonna help me? </i>[sobs]

1164
01:03:50,719 --> 01:03:51,970
I'm trying to help.

1165
01:03:53,428 --> 01:03:57,678
<i>- Oh yeah? Fuck you! Fuck you!</i>
<i>- </i>[object thuds over phone]

1166
01:03:58,678 --> 01:03:59,886
<i>She killed my son.</i>

1167
01:04:00,886 --> 01:04:03,095
<i>Killed my son. My son.</i>

1168
01:04:03,845 --> 01:04:06,178
<i>My son is dead.</i> [continues sobbing]

1169
01:04:13,137 --> 01:04:15,470
[Henry continues sobbing]

1170
01:04:24,886 --> 01:04:27,262
[sobbing] <i>Last November</i>…

1171
01:04:28,011 --> 01:04:29,303
<i>we, uh…</i>

1172
01:04:30,761 --> 01:04:32,512
<i>Discount ran out, man.</i>

1173
01:04:34,345 --> 01:04:37,554
<i>We said we'd try,
that we'd try to do it without her meds.</i>

1174
01:04:37,636 --> 01:04:39,178
<i>Oh my God! Oh my God!</i>

1175
01:04:41,053 --> 01:04:45,761
<i>I couldn't pay for them,
you know, like, because I…</i>

1176
01:04:45,845 --> 01:04:47,011
<i>Oh my God.</i>

1177
01:04:47,678 --> 01:04:50,011
- [Henry sighs]
- [clattering over phone]

1178
01:04:50,095 --> 01:04:52,761
Henry? What are you doing?

1179
01:04:52,845 --> 01:04:54,470
[Henry crying]

1180
01:04:55,303 --> 01:04:58,678
<i>Oh my God, Abby.
I should never have left her.</i>

1181
01:04:58,761 --> 01:05:01,636
No, no. Henry,
the police are with her. Hen… Hen…

1182
01:05:02,262 --> 01:05:07,719
Henry. Henry, I'm gonna
need you to try and calm down.

1183
01:05:07,803 --> 01:05:09,345
[Henry sobbing]

1184
01:05:09,428 --> 01:05:12,053
<i>She's just a little baby…
just a little baby girl.</i>

1185
01:05:12,137 --> 01:05:16,095
<i>I told her not to go in there.
Oh my God. I need to get Abby.</i>

1186
01:05:16,178 --> 01:05:19,345
- [engine starts over phone]
- No, Henry. Henry, listen to me.

1187
01:05:19,428 --> 01:05:23,220
Henry, the police have her.
The police. She is safe. She is safe.

1188
01:05:23,303 --> 01:05:25,678
She is fine. She is fine.

1189
01:05:25,761 --> 01:05:29,719
- Where is Emily? We have to find Emily.
- [Henry crying] <i>I don't know.</i>

1190
01:05:29,803 --> 01:05:31,970
- Henry?
<i>- I don't know where she is.</i>

1191
01:05:33,011 --> 01:05:35,636
Henry, do you think
that she could harm herself?

1192
01:05:36,137 --> 01:05:39,220
<i>I don't know.
I don't know. Listen. Just listen.</i>

1193
01:05:40,178 --> 01:05:42,262
<i>Listen to me. Okay? Listen.</i>

1194
01:05:42,928 --> 01:05:46,678
<i>She has no idea what she's done.</i>

1195
01:05:46,761 --> 01:05:50,428
[sniffles] <i>She… she thinks… Oh my God.</i>

1196
01:05:50,512 --> 01:05:53,345
<i>She thinks that she helped Oliver.</i>

1197
01:05:54,345 --> 01:05:56,845
<i>I didn't have
the heart to tell her that she…</i>

1198
01:05:56,928 --> 01:05:59,761
<i>Oh God, she wasn't always like this.</i>

1199
01:06:00,719 --> 01:06:02,345
<i>She's just sick.</i>

1200
01:06:03,803 --> 01:06:07,719
<i>And I just…
I needed to help her. She's just…</i>

1201
01:06:07,803 --> 01:06:09,553
- [Henry crying]
- [line disconnects]

1202
01:06:09,636 --> 01:06:10,470
Henry?

1203
01:06:15,220 --> 01:06:16,928
[typing]

1204
01:06:17,011 --> 01:06:19,011
[line ringing]

1205
01:06:24,053 --> 01:06:27,511
<i>This is Emily Lighton.
I can't come to the phone right now, so…</i>

1206
01:06:27,594 --> 01:06:28,845
- [Abby giggles]
- No.

1207
01:06:28,928 --> 01:06:31,845
- [high-pitched ringing]
- [screaming]

1208
01:06:34,803 --> 01:06:36,803
[breathing heavily]

1209
01:06:46,511 --> 01:06:49,470
Joe? Joe?

1210
01:06:50,511 --> 01:06:52,095
[breath trembling]

1211
01:06:52,178 --> 01:06:54,303
We have a caller who wants to talk to you.

1212
01:06:54,387 --> 01:06:55,470
What?

1213
01:06:55,553 --> 01:06:58,428
A caller wants to talk to you.
She says you talked before.

1214
01:06:58,511 --> 01:07:00,803
- Her name is Emily...
- No. What? Where is she?

1215
01:07:00,886 --> 01:07:03,137
Yes, now! Now, man!

1216
01:07:03,220 --> 01:07:05,303
- Now!
- What happened here?

1217
01:07:05,387 --> 01:07:07,719
- Just put her through!
- I'll patch her through.

1218
01:07:07,803 --> 01:07:09,803
[panting]

1219
01:07:13,428 --> 01:07:15,262
- [phone rings]
- Emily?

1220
01:07:15,345 --> 01:07:16,845
[Emily] <i>Is that you, Joe?</i>

1221
01:07:16,928 --> 01:07:18,303
Yes, Emily, I'm here.

1222
01:07:19,262 --> 01:07:20,469
[Emily sighing]

1223
01:07:23,137 --> 01:07:23,970
Where are you?

1224
01:07:24,803 --> 01:07:27,303
<i>I'm gonna go find Oliver and Abby.</i>

1225
01:07:28,178 --> 01:07:30,387
<i>I'm gonna take them to the aquarium.</i>

1226
01:07:30,886 --> 01:07:34,262
No, no, no. No, no, no.

1227
01:07:34,345 --> 01:07:35,970
<i>We'll show you the turtles.</i>

1228
01:07:36,469 --> 01:07:37,345
[sighs]

1229
01:07:38,095 --> 01:07:39,553
<i>Oliver loves the turtles.</i>

1230
01:07:39,636 --> 01:07:40,845
No, you're not…

1231
01:07:42,303 --> 01:07:43,761
You're not gonna find Oliver.

1232
01:07:45,345 --> 01:07:46,553
Oliver's not there.

1233
01:07:47,220 --> 01:07:48,678
Emily. Emily, I need you…

1234
01:07:49,719 --> 01:07:52,469
<i>- He's better now.</i>
- Emily, I need you to look around you.

1235
01:07:52,553 --> 01:07:55,469
Okay? Where are you?
Where are you? I hear cars.

1236
01:07:55,553 --> 01:07:58,137
Uh… Uh… Can you see what's around you?

1237
01:08:00,970 --> 01:08:01,803
<i>I…</i>

1238
01:08:02,553 --> 01:08:03,469
<i>I see…</i>

1239
01:08:04,303 --> 01:08:05,427
<i>I see…</i>

1240
01:08:05,511 --> 01:08:07,803
- What? Emily?
- [Emily whimpers]

1241
01:08:07,886 --> 01:08:08,928
<i>Cars.</i>

1242
01:08:09,011 --> 01:08:10,719
[Emily crying]

1243
01:08:11,427 --> 01:08:12,553
<i>What is this?</i>

1244
01:08:13,928 --> 01:08:14,761
<i>I…</i>

1245
01:08:15,387 --> 01:08:20,511
<i>- I have blood on my hands and my shirt.</i>
- Emily.

1246
01:08:21,427 --> 01:08:24,845
<i>- Where? I have blood on my hands.</i>
- Emily, Emily, okay.

1247
01:08:24,928 --> 01:08:26,345
<i>- I can see in the light.</i>
- Listen.

1248
01:08:26,427 --> 01:08:28,303
- Listen to me.
<i>- I have blood on me.</i>

1249
01:08:28,387 --> 01:08:30,345
- It's okay.
<i>- Where is this from?</i>

1250
01:08:30,427 --> 01:08:32,386
It's not yours. Okay. Just look up.

1251
01:08:32,469 --> 01:08:36,678
Okay? Look up and tell me where you are.
What can you see? I hear cars.

1252
01:08:37,678 --> 01:08:38,845
Is that<i>…</i> Is that right?

1253
01:08:39,386 --> 01:08:40,845
Are there cars nearby?

1254
01:08:40,928 --> 01:08:41,970
[Emily sighs]

1255
01:08:42,678 --> 01:08:45,303
[whimpers] <i>Way down below.</i>

1256
01:08:46,594 --> 01:08:47,719
What, the cars are?

1257
01:08:51,886 --> 01:08:56,262
Emily, are you on the freeway?
Are you… Are you on the overpass?

1258
01:08:59,178 --> 01:09:01,845
<i>- Joe.</i>
- Emily.

1259
01:09:01,928 --> 01:09:03,886
<i>Joe, is it Henry's blood?</i>

1260
01:09:04,511 --> 01:09:07,053
<i>Joe, is it Henry's blood?</i>

1261
01:09:09,719 --> 01:09:11,137
[Emily crying]

1262
01:09:12,095 --> 01:09:13,594
No, Henry's okay.

1263
01:09:15,928 --> 01:09:20,303
<i>If this isn't my blood then,
Joe, whose blood is this?</i>

1264
01:09:20,386 --> 01:09:21,886
No, Emily…

1265
01:09:21,970 --> 01:09:25,719
<i>- Whose blood is this? Whose blood is this?</i>
- Emily. Emily.

1266
01:09:26,262 --> 01:09:28,886
Tell me where you are
so I can send someone to help you.

1267
01:09:29,386 --> 01:09:32,427
<i>- This isn't my blood.</i>
- Emily, just tell me where you are.

1268
01:09:32,511 --> 01:09:35,303
- Emily. Please, listen to me.
<i>- What did I do, Joe?</i>

1269
01:09:35,386 --> 01:09:37,095
- Emily, please.
<i>- Oh my God.</i>

1270
01:09:37,178 --> 01:09:40,469
<i>No. Is this Henry's blood?</i>

1271
01:09:40,553 --> 01:09:42,178
<i>Is this Henry's?</i>

1272
01:09:42,761 --> 01:09:44,970
[vehicle horns honking over phone]

1273
01:09:46,636 --> 01:09:49,053
Hey, call CHP dispatch now!

1274
01:09:49,928 --> 01:09:53,220
I know. Henry knows. Henry knows.

1275
01:09:54,178 --> 01:09:55,386
Tell them it's Joe!

1276
01:09:55,469 --> 01:09:58,220
Tell them I have
the abducted woman on the 210 overpass.

1277
01:09:58,302 --> 01:10:01,137
Dispatch now. Now!

1278
01:10:01,220 --> 01:10:03,344
- [Emily continues crying]
- Emily? I'm here.

1279
01:10:03,427 --> 01:10:05,220
- I know. I know.
<i>- What did I do?</i>

1280
01:10:05,302 --> 01:10:07,262
- I know.
<i>- You have to tell them I didn't mean it.</i>

1281
01:10:07,344 --> 01:10:10,719
No, Henry knows. Henry knows.
He was just trying to help you.

1282
01:10:10,803 --> 01:10:15,053
We were all just trying to help you.
We're all just trying to help you. Just…

1283
01:10:16,011 --> 01:10:18,386
<i>You said that he deserved it, Joe.</i>

1284
01:10:25,011 --> 01:10:26,302
I was wrong.

1285
01:10:28,344 --> 01:10:29,636
It's my… It's my fault.

1286
01:10:30,386 --> 01:10:33,553
It's my fault, Emily.
It's my fault that you're on the overpass.

1287
01:10:33,636 --> 01:10:37,553
Okay? Just please,
please don't do anything stupid.

1288
01:10:37,636 --> 01:10:40,053
Do you understand? Please.

1289
01:10:40,803 --> 01:10:42,886
- [Emily sobbing]
- There are people who love you.

1290
01:10:44,761 --> 01:10:46,636
Okay? Abby… Abby loves you.

1291
01:10:49,803 --> 01:10:50,970
Abby needs you.

1292
01:10:53,511 --> 01:10:55,970
Okay? Abby is waiting
for you to come home.

1293
01:10:56,553 --> 01:10:59,427
Just please, Emily,
please just talk to me.

1294
01:11:00,719 --> 01:11:02,886
- Talk to me.
<i>- I'm gonna go now.</i>

1295
01:11:03,386 --> 01:11:05,803
<i>- I'm gonna go be with Oliver.</i>
- No.

1296
01:11:05,886 --> 01:11:09,053
<i>Joe, I'm gonna go be with Oliver.</i>

1297
01:11:09,137 --> 01:11:10,261
I killed a man.

1298
01:11:11,636 --> 01:11:13,511
Do you hear me? I… I killed a man.

1299
01:11:13,594 --> 01:11:15,803
[Emily sighs and sniffles]

1300
01:11:21,553 --> 01:11:22,511
Do you hear me?

1301
01:11:23,886 --> 01:11:26,678
I killed a man. A boy actually.

1302
01:11:26,761 --> 01:11:28,469
[Emily crying]

1303
01:11:28,553 --> 01:11:32,011
Nineteen years old.
Joseph. Still… still a boy.

1304
01:11:33,095 --> 01:11:34,719
[Emily breathlessly]<i> Why? Why?</i>

1305
01:11:34,803 --> 01:11:37,261
<i>- Why?</i>
- I don't… I… I don't know.

1306
01:11:37,344 --> 01:11:40,386
I don't know.
I don't know because I… I could.

1307
01:11:40,469 --> 01:11:42,344
I just wanted to punish him.

1308
01:11:42,427 --> 01:11:45,095
I wanted to punish him
because I was angry.

1309
01:11:45,178 --> 01:11:50,511
I'm just so, I'm so angry,
and I… I… I just…

1310
01:11:50,594 --> 01:11:53,344
He… he… he did something
and he hurt someone.

1311
01:11:57,053 --> 01:11:59,469
He didn't… Did he hurt someone?

1312
01:11:59,553 --> 01:12:02,553
Uh, he… I don't know.

1313
01:12:02,636 --> 01:12:04,719
He hurt someone. Just please.

1314
01:12:05,636 --> 01:12:08,302
Uh, my… My… My…

1315
01:12:08,386 --> 01:12:09,344
My dad…

1316
01:12:10,845 --> 01:12:11,970
Uh…

1317
01:12:12,719 --> 01:12:13,803
[breath trembling]

1318
01:12:13,886 --> 01:12:17,344
Just please. I can't kill you, too, Emily.

1319
01:12:19,719 --> 01:12:22,427
I can't kill you too.

1320
01:12:22,970 --> 01:12:24,886
[Emily sighs]

1321
01:12:24,970 --> 01:12:25,803
<i>Joe?</i>

1322
01:12:27,511 --> 01:12:28,594
<i>Why?</i>

1323
01:12:30,344 --> 01:12:31,678
<i>Was it snakes?</i>

1324
01:12:38,053 --> 01:12:39,011
Yeah.

1325
01:12:43,095 --> 01:12:44,344
Yes, it was snakes.

1326
01:12:44,970 --> 01:12:47,845
[soft music playing]

1327
01:12:51,261 --> 01:12:54,053
Just, I…

1328
01:12:54,886 --> 01:12:58,845
[tearfully] I promised Abby
that you would come home.

1329
01:13:01,845 --> 01:13:03,970
I promised her that you would come home.

1330
01:13:04,053 --> 01:13:06,886
- She needs you.
<i>- Abby.</i>

1331
01:13:08,886 --> 01:13:12,053
<i>- Abby.</i>
- Yes.

1332
01:13:13,427 --> 01:13:16,928
Please, I promised her. And so does Henry.

1333
01:13:17,928 --> 01:13:20,302
You have people who love you.

1334
01:13:26,427 --> 01:13:28,511
Please. Please.

1335
01:13:30,761 --> 01:13:32,053
Please, Emily.

1336
01:13:33,803 --> 01:13:36,011
[siren blaring over phone]

1337
01:13:37,344 --> 01:13:40,094
<i>Joe. Joe.</i>

1338
01:13:41,594 --> 01:13:42,469
Yes?

1339
01:13:42,553 --> 01:13:44,970
[tense music playing]

1340
01:13:47,553 --> 01:13:49,511
<i>I see the lights.</i>

1341
01:13:49,594 --> 01:13:52,302
Okay, Emily, just…

1342
01:13:53,594 --> 01:13:55,344
go over to the officers.

1343
01:13:55,970 --> 01:13:57,177
<i>I'm gonna go now.</i>

1344
01:13:58,928 --> 01:14:01,053
Just go over to the officers.

1345
01:14:01,136 --> 01:14:03,261
<i>I'm gonna go be with Oliver, Joe.</i>

1346
01:14:03,344 --> 01:14:04,427
[line disconnects]

1347
01:14:06,302 --> 01:14:07,136
Emily?

1348
01:14:10,302 --> 01:14:11,845
[line ringing]

1349
01:14:11,928 --> 01:14:15,469
<i>This is Emily Lighton.
I can't come to the phone right now, so…</i>

1350
01:14:15,553 --> 01:14:17,261
<i>- </i>[Abby giggles]
<i>- Stop it.</i>

1351
01:14:17,845 --> 01:14:21,511
<i>Leave me a message,
call later, or send a text. Bye.</i>

1352
01:14:22,052 --> 01:14:22,970
- [line beeps]
- No.

1353
01:14:23,052 --> 01:14:25,136
- [typing]
- [line ringing]

1354
01:14:25,219 --> 01:14:28,553
<i>This is Emily Lighton.
I can't come to the phone right now, so…</i>

1355
01:14:28,636 --> 01:14:30,594
<i>- </i>[Abby giggles]
<i>- Stop it.</i>

1356
01:14:30,678 --> 01:14:32,136
<i>- </i>[Abby squeals]
<i>- Leave me a message…</i>

1357
01:14:32,219 --> 01:14:34,970
- [typing]
- [line ringing]

1358
01:14:37,219 --> 01:14:39,594
<i>- California Highway Patrol.</i>
- It's Joe.

1359
01:14:41,928 --> 01:14:44,261
<i>We have her. She came down.</i>

1360
01:14:45,845 --> 01:14:48,094
Wait. What? You… you…

1361
01:14:48,177 --> 01:14:49,594
<i>Mm-hmm.</i>

1362
01:14:49,678 --> 01:14:52,219
<i>We have her. I'm on with the officers now.</i>

1363
01:14:52,803 --> 01:14:55,970
<i>She came down off the overpass.
We got her.</i>

1364
01:14:59,010 --> 01:15:00,136
<i>Good job, Baylor.</i>

1365
01:15:01,803 --> 01:15:03,010
[line disconnects]

1366
01:15:04,177 --> 01:15:05,219
[crying]

1367
01:15:15,636 --> 01:15:17,636
[sighs and sniffles]

1368
01:15:26,594 --> 01:15:27,761
Oh, uh…

1369
01:15:27,845 --> 01:15:29,886
You got a message from Tim Geraci.

1370
01:15:30,761 --> 01:15:33,803
- Who?
- The officer who went to the Lighton home.

1371
01:15:33,886 --> 01:15:36,845
He wanted you to know the baby
is in the ICU at St. Helen's.

1372
01:15:39,052 --> 01:15:39,969
Sorry, what?

1373
01:15:41,344 --> 01:15:44,219
The baby is in the ICU at St. Helen's.

1374
01:15:44,302 --> 01:15:46,803
- Oliver?
- Yeah, I guess.

1375
01:15:48,302 --> 01:15:50,594
- He's alive?
- Yeah.

1376
01:15:54,553 --> 01:15:56,427
Broken people save broken people.

1377
01:16:05,427 --> 01:16:07,928
[pensive music playing]

1378
01:16:33,219 --> 01:16:36,052
[pensive music continues playing]

1379
01:16:40,094 --> 01:16:42,344
[muffled whirring of helicopter]

1380
01:17:05,427 --> 01:17:06,719
[coughing]

1381
01:17:08,553 --> 01:17:09,636
[clears throat]

1382
01:17:11,636 --> 01:17:12,969
[coughing]

1383
01:17:14,761 --> 01:17:15,927
[groans]

1384
01:17:16,010 --> 01:17:17,010
[retches]

1385
01:17:19,219 --> 01:17:20,344
[inhaler sprays]

1386
01:17:24,344 --> 01:17:26,511
[coughing]

1387
01:17:27,302 --> 01:17:28,302
[groans]

1388
01:17:29,719 --> 01:17:30,845
[grunts]

1389
01:17:30,927 --> 01:17:33,136
[high-pitched ringing]

1390
01:17:33,844 --> 01:17:34,927
[groans]

1391
01:17:42,010 --> 01:17:43,719
[coughing]

1392
01:17:43,803 --> 01:17:46,219
- [ringing fades out]
- [groans and sighs]

1393
01:17:46,927 --> 01:17:48,927
[panting]

1394
01:17:59,344 --> 01:18:00,678
[wheezes]

1395
01:18:02,052 --> 01:18:03,219
[clears throat]

1396
01:18:05,844 --> 01:18:07,844
[panting]

1397
01:18:07,927 --> 01:18:10,302
[somber music playing]

1398
01:18:11,469 --> 01:18:13,719
[exhaling heavily]

1399
01:18:19,136 --> 01:18:20,177
[shudders]

1400
01:18:36,511 --> 01:18:38,511
[line ringing]

1401
01:18:43,719 --> 01:18:44,802
[Rick] <i>Hello.</i>

1402
01:18:46,511 --> 01:18:47,511
Hey, partner.

1403
01:18:49,511 --> 01:18:51,969
<i>- You find her?</i>
- Yeah.

1404
01:18:54,885 --> 01:18:55,969
[Rick sighs]

1405
01:18:56,678 --> 01:18:58,386
<i>That's good. </i>[clears throat]

1406
01:19:01,760 --> 01:19:02,802
Are you home?

1407
01:19:05,386 --> 01:19:09,177
<i>No. I'm in my car.
Thought you might need me.</i>

1408
01:19:09,261 --> 01:19:11,010
[Rick inhales deeply]

1409
01:19:12,760 --> 01:19:13,760
Go home.

1410
01:19:17,052 --> 01:19:21,136
<i>I think I'm gonna shower at the station.
Go straight to the courthouse from there.</i>

1411
01:19:24,511 --> 01:19:25,344
<i>You okay?</i>

1412
01:19:28,844 --> 01:19:29,969
<i>Hey, what's up, man?</i>

1413
01:19:33,636 --> 01:19:35,010
<i>Joe, you good?</i>

1414
01:19:35,511 --> 01:19:36,386
[sniffling]

1415
01:19:40,344 --> 01:19:41,344
[whimpers]

1416
01:19:44,969 --> 01:19:45,802
<i>You there?</i>

1417
01:19:49,136 --> 01:19:50,136
[crying]

1418
01:19:57,094 --> 01:19:59,219
Just tell… tell them what you saw, Rick.

1419
01:20:01,594 --> 01:20:02,718
[sniffles]

1420
01:20:05,427 --> 01:20:06,636
Today in court.

1421
01:20:08,927 --> 01:20:10,010
[sighs]

1422
01:20:11,511 --> 01:20:14,760
<i>Joe, we… we have a plan.</i>

1423
01:20:19,718 --> 01:20:21,094
Just tell them the truth.

1424
01:20:22,802 --> 01:20:25,094
Just tell them the truth. Tell them…

1425
01:20:25,677 --> 01:20:28,261
<i>What, Joe?
What the fuck are you talking about?</i>

1426
01:20:29,177 --> 01:20:30,718
<i>I can't change my statement.</i>

1427
01:20:33,511 --> 01:20:34,511
You can.

1428
01:20:35,760 --> 01:20:39,177
<i>No, I can't. I can't. They'll burn you.</i>

1429
01:20:40,969 --> 01:20:44,760
<i>We stick to our story.</i>
<i>I can't</i>… <i>I can't fucking change it, man.</i>

1430
01:20:50,969 --> 01:20:51,802
Rick.

1431
01:20:56,469 --> 01:20:58,177
I need you to give me your word.

1432
01:20:59,677 --> 01:21:00,594
<i>Joe.</i>

1433
01:21:02,010 --> 01:21:04,052
[Rick sniffles and sighs]

1434
01:21:08,219 --> 01:21:10,635
[melancholic music playing]

1435
01:21:13,760 --> 01:21:14,885
Give me your word.

1436
01:21:17,302 --> 01:21:18,344
<i>Joe, brother.</i>

1437
01:21:19,553 --> 01:21:21,553
[Rick sighs deeply]

1438
01:21:24,177 --> 01:21:25,219
It's okay, Rick.

1439
01:21:25,927 --> 01:21:26,927
[Rick cries]

1440
01:21:29,553 --> 01:21:31,677
<i>You won't see your daughter
for years, man.</i>

1441
01:21:34,885 --> 01:21:36,718
[Rick breathing heavily]

1442
01:21:38,052 --> 01:21:40,594
[melancholic music continues playing]

1443
01:21:46,427 --> 01:21:47,427
[sniffles]

1444
01:21:49,219 --> 01:21:50,469
[exhales sharply]

1445
01:21:52,677 --> 01:21:54,677
I'll talk to you… I'll talk to you soon.

1446
01:21:56,927 --> 01:21:57,844
All right?

1447
01:22:03,010 --> 01:22:04,094
[sniffles]

1448
01:22:06,553 --> 01:22:07,885
[exhales heavily]

1449
01:22:09,302 --> 01:22:10,635
[breathes shakily]

1450
01:22:13,261 --> 01:22:14,261
[sighs]

1451
01:22:15,802 --> 01:22:17,802
[line ringing]

1452
01:22:22,219 --> 01:22:25,094
[woman] <i>This is the</i> Los Angeles Times.
<i>How can I direct your call?</i>

1453
01:22:25,593 --> 01:22:27,593
Can you connect me to Katherine Harbor?

1454
01:22:28,511 --> 01:22:29,344
<i>Yes, sir.</i>

1455
01:22:30,136 --> 01:22:33,802
<i>Katherine Harbor. Yes.
I'll connect you now.</i>

1456
01:22:34,718 --> 01:22:36,718
[line ringing]

1457
01:22:39,760 --> 01:22:41,302
<i>Good morning. It's Katherine.</i>

1458
01:22:46,177 --> 01:22:47,219
This is Joe.

1459
01:22:52,386 --> 01:22:54,219
[helicopter whirring]

1460
01:22:55,302 --> 01:22:58,760
[anchor 1] <i>Breaking news.</i>
<i>LAPD Detective Joe Baylor has pled guilty…</i>

1461
01:22:58,844 --> 01:23:00,677
[anchor 2] <i>…pled guilty to manslaughter…</i>

1462
01:23:00,760 --> 01:23:02,969
[anchor 3] <i>Baylor pled guilty</i>
<i>in court this morning</i>

1463
01:23:03,052 --> 01:23:05,885
<i>in the case of an officer-involved
shooting that killed a…</i>

1464
01:23:05,969 --> 01:23:09,593
[anchor 4] <i>This marks the fourth time</i>
<i>a police officer has been convicted,</i>

1465
01:23:09,677 --> 01:23:13,635
<i>as police departments nationwide
have been facing intense scrutiny…</i>

1466
01:23:13,718 --> 01:23:16,718
[pensive music playing]

1466
01:23:17,305 --> 01:24:17,292
Support us and become VIP member 
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org

